Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Titus 2) | (Philemon 1) →

New International Version

New Living Translation

  • Saved in Order to Do Good

    Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
  • Do What Is Good

    Remind the believers to submit to the government and its officers. They should be obedient, always ready to do what is good.
  • to slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.
  • They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.
  • At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
  • Once we, too, were foolish and disobedient. We were misled and became slaves to many lusts and pleasures. Our lives were full of evil and envy, and we hated each other.
  • But when the kindness and love of God our Savior appeared,
  • But —
    When God our Savior revealed his kindness and love,
  • he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
  • he saved us, not because of the righteous things we had done, but because of his mercy. He washed away our sins, giving us a new birth and new life through the Holy Spirit.a
  • whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,
  • He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior.
  • so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
  • Because of his grace he made us right in his sight and gave us confidence that we will inherit eternal life.
  • This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.
  • This is a trustworthy saying, and I want you to insist on these teachings so that all who trust in God will devote themselves to doing good. These teachings are good and beneficial for everyone.
  • But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
  • Do not get involved in foolish discussions about spiritual pedigreesb or in quarrels and fights about obedience to Jewish laws. These things are useless and a waste of time.
  • Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.
  • If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them.
  • You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
  • For people like that have turned away from the truth, and their own sins condemn them.
  • Final Remarks

    As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.

  • Paul’s Final Remarks and Greetings

    I am planning to send either Artemas or Tychicus to you. As soon as one of them arrives, do your best to meet me at Nicopolis, for I have decided to stay there for the winter.
  • Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.
  • Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos with their trip. See that they are given everything they need.
  • Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.
  • Our people must learn to do good by meeting the urgent needs of others; then they will not be unproductive.
  • Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith.
    Grace be with you all.
  • Everybody here sends greetings. Please give my greetings to the believers — all who love us.
    May God’s grace be with you all.

  • ← (Titus 2) | (Philemon 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025