Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
Saved in Order to Do Good
Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
to slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.
никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
But when the kindness and love of God our Savior appeared,
Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,
Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.
Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless.
Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them.
Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
Final Remarks
As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.
As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.
Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.