Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 3) | (Hebrews 5) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • A Sabbath-Rest for the People of God

    Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
  • Біймо ся ж оце, щоб, коли зостаєть ся обітниця ввійти в покій Його, не явив ся хто з вас опізнившись.
  • For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed.a
  • Бо й нам благовіствовано, як і тим, тільки не було користне їм слово проповідї, не зєднавшись з вірою тих, що слухали Його.
  • Now we who have believed enter that rest, just as God has said,
    “So I declared on oath in my anger,
    ‘They shall never enter my rest.’ ”b
    And yet his works have been finished since the creation of the world.
  • Входимо бо в відпочинок ми, що увірували, яко ж рече: "Так що покляв ся я в гнїві моїм, що не ввійдуть в відпочинок мій," хоч дїла від настання сьвіту скінчені.
  • For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: “On the seventh day God rested from all his works.”c
  • Рече бо десь про семий день так: "І відпочив Бог дня семого від усїх дїл своїх."
  • And again in the passage above he says, “They shall never enter my rest.”
  • І в сьому (місцї) знов: "Чи коли ввійдуть у відпочинок мій."
  • Therefore since it still remains for some to enter that rest, and since those who formerly had the good news proclaimed to them did not go in because of their disobedience,
  • Коли ж оставляєть ся, щоб деякі ввійшли в него, а котрим перше благовіствовано, не ввійшли за непослух;
  • God again set a certain day, calling it “Today.” This he did when a long time later he spoke through David, as in the passage already quoted:
    “Today, if you hear his voice,
    do not harden your hearts.”d
  • то знов означає якийсь день, "сьогоднї" глаголючи в Давидї, по стільких лїтах, яко ж було сказано: "Сьогоднї, як почуєте голос Його, не закаменяйте сердець ваших."
  • For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
  • Бо коли б Ісус тих упокоїв, не говорив би про инший день після того.
  • There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God;
  • Оце ж оставлено ще суботованнє людям божим.
  • for anyone who enters God’s rest also rests from their works,e just as God did from his.
  • Хто бо ввійшов у відпочинок Його, той відпочив от дїл своїх, яко ж од своїх Бог.
  • Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience.
  • Стараймо ся ж увійти в той відпочинок, щоб хто не впав тим же робом у недовірство.
  • For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
  • Живе бо слово Боже і дїйственне, і гостріще всякого обоюдного меча, і проходить аж до роздїлення душі і духа, членів і мозків, і розсуджує помишлення і думки серця.
  • Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
  • І нема творива невідомого перед Ним; усе ж наге і явне перед очима Його, про кого наше слово.
  • Jesus the Great High Priest

    Therefore, since we have a great high priest who has ascended into heaven,f Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.
  • Маючи ж Архиєрея великого, що пройшов небеса, Ісуса Сина Божого, держімось визнання.
  • For we do not have a high priest who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are — yet he did not sin.
  • Не маємо бо архиєрея, що не міг би болїти серцем у немощах наших, а такого, що дізнав усякої спокуси по подобию, окрім гріха.
  • Let us then approach God’s throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
  • Приступаймо ж з одвагою до престола благодати, щоб прийняти милость і знайти благодать на поміч зачасу.

  • ← (Hebrews 3) | (Hebrews 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025