Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Куліша та Пулюя
Тим же, зоставивши початки Христового слова, ідїмо до звершення, не кладучи знов основин покаяння од мертвих дїл і віри в Бога,
науки хрещення, і положення рук, і воскресення мертвих, і суду вічнього.
It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
Неможливе бо тих, що раз уже просьвітились, і вкусили дара небесного, і стали причастниками Духа сьвятого,
who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age
і вкусили доброго слова Божого і сили грядущого віка,
та й відпали, знов обновляти покаяннєм, удруге розпинаючих у собі Сина Божого та зневажаючих Його.
Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.
Земля бо, що пє падаючий часто на неї дощ, і родить билину, потрібну тим, хто її садить, приймає благословеннє від Бога;
But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
а котра приносить терни та бодяки, непотрібна і близька прокляття, котрої кінець на спаленнє.
Even though we speak like this, dear friends, we are convinced of better things in your case — the things that have to do with salvation.
Ми ж надїємось по вас, любі, луччого і ближчого до спасення, хоч і говоримо так.
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
Не єсть бо Бог неправеден, щоб забути дїло ваше і труд любови, що показали ви в імя Його, послугувавши і послугуючи сьвятим.
We want each of you to show this same diligence to the very end, so that what you hope for may be fully realized.
Бажаємо ж, щоб кожен з вас являв таке саме стараннє про тверду надїю аж до кінця,
We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
щоб не були ви лїниві, а послїдователї тих, що наслїдують обітницї вірою і довготерпіннєм.
The Certainty of God’s Promise
When God made his promise to Abraham, since there was no one greater for him to swear by, he swore by himself,
When God made his promise to Abraham, since there was no one greater for him to swear by, he swore by himself,
Обітуючи бо Аврааму Бог, яко ж бо нїкого не мав більшого, щоб клястись, кляв ся собою,
глаголючи: "Істинно благословляючи благословлю тебе, і намножуючи намножу тебе."
And so after waiting patiently, Abraham received what was promised.
І так, бувши довготерпилив, одержав обітницю.
People swear by someone greater than themselves, and the oath confirms what is said and puts an end to all argument.
Люде бо більшим кленуть ся, і всякої суперечки між ними конець на ствердженнє, — клятьба.
Because God wanted to make the unchanging nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised, he confirmed it with an oath.
У тому ж, хотївши Бог більше показати наслїдникам обітницї незмінність ради своєї, посередникував клятьбою,
God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope set before us may be greatly encouraged.
щоб двома речами незмінними (в котрих не можна обманити Богу) мали кріпке втїшеннє ми, що прибігаємо (до Нього) приняти надїю, що лежить перед нами,
We have this hope as an anchor for the soul, firm and secure. It enters the inner sanctuary behind the curtain,
котру маємо, яко якор душі, тверду і певну, і входить вона у саму середину за завісою,