Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 7) | (Hebrews 9) →

New International Version

Синодальный перевод

  • The High Priest of a New Covenant

    Now the main point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,
  • Главное же в том, о чём говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах
  • and who serves in the sanctuary, the true tabernacle set up by the Lord, not by a mere human being.
  • и есть священнодействователь святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек.
  • Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
  • Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Сей также имел что принести.
  • If he were on earth, he would not be a priest, for there are already priests who offer the gifts prescribed by the law.
  • Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары,
  • They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: “See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.”a
  • которые служат образу и тени небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к совершению скинии: «смотри», сказано, «сделай всё по образу, показанному тебе на горе».
  • But in fact the ministry Jesus has received is as superior to theirs as the covenant of which he is mediator is superior to the old one, since the new covenant is established on better promises.
  • Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утверждён на лучших обетованиях.
  • For if there had been nothing wrong with that first covenant, no place would have been sought for another.
  • Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.
  • But God found fault with the people and saidb:
    “The days are coming, declares the Lord,
    when I will make a new covenant
    with the people of Israel
    and with the people of Judah.
  • Но пророк, укоряя их, говорит: «вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,
  • It will not be like the covenant
    I made with their ancestors
    when I took them by the hand
    to lead them out of Egypt,
    because they did not remain faithful to my covenant,
    and I turned away from them,
    declares the Lord.
  • не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моём, и Я пренебрёг их, говорит Господь.
  • This is the covenant I will establish with the people of Israel
    after that time, declares the Lord.
    I will put my laws in their minds
    and write them on their hearts.
    I will be their God,
    and they will be my people.
  • Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.
  • No longer will they teach their neighbor,
    or say to one another, ‘Know the Lord,’
    because they will all know me,
    from the least of them to the greatest.
  • И не будет учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что все, от малого до большого, будут знать Меня,
  • For I will forgive their wickedness
    and will remember their sins no more.”c
  • потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более».
  • By calling this covenant “new,” he has made the first one obsolete; and what is obsolete and outdated will soon disappear.
  • Говоря «новый», показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.

  • ← (Hebrews 7) | (Hebrews 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025