Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 13) | (Revelation 2) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Prologue

    The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,
  • Откровение Иисуса Христа, данное Ему Богом для того, чтобы показать Своим слугам, что должно вскоре произойти. Он сообщил это откровение через Своего ангела Своему слуге Иоанну,
  • who testifies to everything he saw — that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
  • и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, — это слово Божье и свидетельство Иисуса Христа.1
  • Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
  • Блажен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко.
  • Greetings and Doxology

    John,
    To the seven churches in the province of Asia:
    Grace and peace to you from him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spiritsa before his throne,
  • От Иоанна.
    Семи церквам в провинции Азия.2
    Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов, находящихся у Его трона,
  • and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth.
    To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,
  • и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующего3 среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли.
    Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов.
  • and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father — to him be glory and power for ever and ever! Amen.
  • Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь.
  • “Look, he is coming with the clouds,”b
    and “every eye will see him,
    even those who pierced him”;
    and all peoples on earth “will mourn because of him.”c
    So shall it be! Amen.
  • И вот, Он придет с облаками,4
    и увидит Его всякое око,
    включая и тех, которые Его пронзили,
    и все народы земли будут рыдать перед Ним.5
    Да, аминь!

  • “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.”
  • Я — Альфа и Омега,6 — говорит Господь Бог, — Тот, Кто есть, Кто был и Кто придет, Вседержитель!
  • John’s Vision of Christ

    I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
  • Я, Иоанн, — ваш брат и соучастник в страдании, в царстве и терпении в Иисусе.
    Находясь в заключении на острове, называемом Патмос,7 за слово Божье и за свидетельство об Иисусе,
  • On the Lord’s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,
  • я был в духе в день Господень и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос.
  • which said: “Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.”
  • Голос сказал мне:
    — Запиши в свиток все, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию.
  • I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,
  • Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников.
  • and among the lampstands was someone like a son of man,d dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash around his chest.
  • Среди светильников стоял Некто, «как бы Сын Человеческий».8 Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом.
  • The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.
  • Волосы Его головы были белы, как отбеленная шерсть или как снег, а глаза были как пылающий огонь9;
  • His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
  • ноги Его — как отполированная бронза,10 раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод.11
  • In his right hand he held seven stars, and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance.
  • Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу.12
  • When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid. I am the First and the Last.
  • Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал:
    — Не бойся, Я — Первый и Последний,13
  • I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
  • Я жив! Я был мертв, но вот, Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!
  • “Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later.
  • — Напиши обо всем, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдет потом.
  • The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: The seven stars are the angelse of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
  • Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд — это ангелы14 семи церквей, а семь светильников — это сами семь церквей.

  • ← (Hebrews 13) | (Revelation 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025