Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
The Two Witnesses
I was given a reed like a measuring rod and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers.
I was given a reed like a measuring rod and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers.
І дано мені тростину, подібну до жезла, і сказано «Встань і зміряй храм Божий і жертовник, і тих, що поклоняються в ньому.
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
А двір, який зовні храму, покинь і не міряй його, бо дано його поганам, і місто святе топтатимуть сорок два місяці.
And I will appoint my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth.”
І подам двом свідкам моїм, і пророкуватимуть тисячу двісті шістдесят днів, одягнені в веретище.
Ці є два дерева-оливи і два світичі, що перед Господом землі стоять.
If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die.
І якщо хто їх хоче ушкодити, огонь виходить із уст їхніх і пожирає ворогів їхніх; і якщо хто схоче їх ушкодити, отак мусить бути він убитий.
They have power to shut up the heavens so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.
Ці мають владу закрити небо, щоб не йшов дощ у дні їх пророкування; і владу мають над водами — обертати їх у кров, і уражати землю всякою карою, так часто, як захочуть.
Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
Коли сповнять свідчення своє, звір, що виходить із безодні, воюватиме з ними і переможе їх і вб'є їх.
Their bodies will lie in the public square of the great city — which is figuratively called Sodom and Egypt — where also their Lord was crucified.
Трупи їх — на вулиці міста великого, яке зветься духовно Содом і Єгипет, де також їхній Господь був розп'ятий.
For three and a half days some from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.
І дивитимуться від людностей і племен і язиків і народів на трупи їх три з половиною днів, і не дозволять трупи їх покласти в гроби.
The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
Ті, що мешкають на землі, радітимуть над ними і веселитимуться, і дари посилатимуть одні одним, бо ці два пророки мучили тих, що мешкають на землі.»
А після трьох днів і половини, дух життя від Бога увійшов у них, і встали на ноги свої; і страх великий напав на тих, що дивилися на них.
Then they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.” And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.
Вони ж почули голос гучний з неба, який говорив їм: «Зійдіть сюди.» І вони зійшли на небо в хмарі, і дивилися на них вороги їхні.
At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
В ту годину відбувся землетрус великий, і десята частина міста впала, і згинуло в землетрусі імен людських сім тисяч, а решта страхом пройнялася і віддала славу Богові небесному.
The second woe has passed; the third woe is coming soon.
Горе друге пройшло; ось, горе третє надходить скоро.
The Seventh Trumpet
The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:
“The kingdom of the world has become
the kingdom of our Lord and of his Messiah,
and he will reign for ever and ever.”
The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:
“The kingdom of the world has become
the kingdom of our Lord and of his Messiah,
and he will reign for ever and ever.”
І сьомий ангел посурмив, і пролунали голоси могутні на небі, що говорили: «Царство світу сталося царством Господа нашого і Христа його, і він царюватиме на віки вічні.»
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
І двадцять чотири старші, що перед Богом сидять на престолах своїх, упали ниць лицями своїми і поклонилися Богу,
saying:
“We give thanks to you, Lord God Almighty,
the One who is and who was,
because you have taken your great power
and have begun to reign.
“We give thanks to you, Lord God Almighty,
the One who is and who was,
because you have taken your great power
and have begun to reign.
говорячи: «Дякуємо тобі, Господи, Боже Вседержителю, хто сущий і хто був, що ти узяв владу свою велику і воцарився.
The nations were angry,
and your wrath has come.
The time has come for judging the dead,
and for rewarding your servants the prophets
and your people who revere your name,
both great and small —
and for destroying those who destroy the earth.”
and your wrath has come.
The time has come for judging the dead,
and for rewarding your servants the prophets
and your people who revere your name,
both great and small —
and for destroying those who destroy the earth.”
І погани розлютувались, і приходить гнів твій і час судити мертвих і дати нагороду слугам твоїм, пророкам і святим і тим, що бояться імени твого, малим і великим, і погубити тих, які гублять землю.»
Then God’s temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a severe hailstorm.
І відкрився храм Божий на небі, і видно було ковчег завіту його в храмі його, і настали блискавиці і голоси і громи і землетрус і град великий.