Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
The Two Witnesses
I was given a reed like a measuring rod and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers.
I was given a reed like a measuring rod and was told, “Go and measure the temple of God and the altar, with its worshipers.
И дали мне посох, подобный жезлу, чтобы служил он мне мерой, и сказано мне было: "Вставай и обмерь храм Божий и алтарь и сосчитай тех, кто там поклоняется.
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
Но не принимай в расчёт наружный двор храма и не обмеряй его, ибо отдан он во владение язычникам. Они будут попирать ногами улицы святого города сорок два месяца.
And I will appoint my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth.”
И дам волю двум Моим свидетелям, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней и облачатся в одежды скорби".
Эти свидетели — два масличных дерева и два светильника, которые стоят перед Господом земли.
If anyone tries to harm them, fire comes from their mouths and devours their enemies. This is how anyone who wants to harm them must die.
Если кто попытается повредить им, то пламя вырвется у них изо рта и испепелит их врагов. И потому, если кто попытается повредить им, то так он и погибнет.
They have power to shut up the heavens so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.
У них есть сила замкнуть небо, чтобы не шли дожди в то время, когда они пророчествуют. И есть у них власть над водами, чтобы превратить их в кровь, и власть поразить землю всякими морами, когда только захотят.
Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
Когда они закончат своё свидетельство, то зверь, выходящий из бездны, нападёт на них. И победит он их и убьёт.
Their bodies will lie in the public square of the great city — which is figuratively called Sodom and Egypt — where also their Lord was crucified.
И трупы их будут лежать на улицах большого города, который иносказательно называется Содомом и Египтом, и где был распят Господь.
For three and a half days some from every people, tribe, language and nation will gaze on their bodies and refuse them burial.
Люди всех народов, племён, языков и наречий будут смотреть на их трупы три с половиной дня и не дадут их похоронить.
The inhabitants of the earth will gloat over them and will celebrate by sending each other gifts, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
Те, кто населяет землю, будут радоваться, что эти двое мертвы, будут пировать и слать друг другу дары, ибо те два пророка мучили живущих на земле.
Но через три с половиной дня животворящий дух Божий вошёл в пророков, и они поднялись на ноги. Великий страх обуял тех, кто видел их,
Then they heard a loud voice from heaven saying to them, “Come up here.” And they went up to heaven in a cloud, while their enemies looked on.
и оба пророка услышали, как громкий голос с небес сказал им: "Подойдите сюда!" И они вознеслись на небо на облаке, и враги их наблюдали вознесение.
At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
И в тот миг прозошло великое землетрясение, и обрушилась десятая часть города. Семь тысяч были убиты во время землетрясения, а остальные испугались до смерти и вознесли славу Богу в небесах.
The second woe has passed; the third woe is coming soon.
Второе великое бедствие миновало, но приближается третье великое бедствие.
The Seventh Trumpet
The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:
“The kingdom of the world has become
the kingdom of our Lord and of his Messiah,
and he will reign for ever and ever.”
The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:
“The kingdom of the world has become
the kingdom of our Lord and of his Messiah,
and he will reign for ever and ever.”
Седьмой ангел затрубил в свою трубу, и на небесах раздались громкие голоса, говорившие: "Царство мирское стало теперь царством нашего Господа и Его Христа, и будет Он править во веки веков".
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
И двадцать четыре старца, сидящие перед Богом на своих престолах, пали ниц и стали поклоняться Богу.
saying:
“We give thanks to you, Lord God Almighty,
the One who is and who was,
because you have taken your great power
and have begun to reign.
“We give thanks to you, Lord God Almighty,
the One who is and who was,
because you have taken your great power
and have begun to reign.
Они говорили: "Благодарим Тебя, Господь Бог Всемогущий, Тот, Кто был, и Тот, Кто есть, за то, что принял Ты власть на Себя и стал править.
The nations were angry,
and your wrath has come.
The time has come for judging the dead,
and for rewarding your servants the prophets
and your people who revere your name,
both great and small —
and for destroying those who destroy the earth.”
and your wrath has come.
The time has come for judging the dead,
and for rewarding your servants the prophets
and your people who revere your name,
both great and small —
and for destroying those who destroy the earth.”
Язычники были разгневаны, теперь же пришёл час Твоего гнева. Пришло время судить тех, кто мёртв и раздать награды Твоим слугам, пророкам, Твоим святым, тем, кто почитает Тебя, малым и великим. Пришло время погубить тех, кто губит землю!"
Then God’s temple in heaven was opened, and within his temple was seen the ark of his covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake and a severe hailstorm.
Открылся храм Божий на небесах, и видим был в храме священный ларец с соглашением. И засверкали молнии, раздались раскаты грома, и случилось землетрясение, и выпал крупный град.