Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 12:3
-
New International Version
Then another sign appeared in heaven: an enormous red dragon with seven heads and ten horns and seven crowns on its heads.
-
(en) King James Bible ·
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. -
(en) New King James Version ·
And another sign appeared in heaven: behold, a great, fiery red dragon having seven heads and ten horns, and seven diadems on his heads. -
(en) English Standard Version ·
And another sign appeared in heaven: behold, a great red dragon, with seven heads and ten horns, and on his heads seven diadems. -
(en) New American Standard Bible ·
The Red Dragon, Satan
Then another sign appeared in heaven: and behold, a great red dragon having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems. -
(en) New Living Translation ·
Then I witnessed in heaven another significant event. I saw a large red dragon with seven heads and ten horns, with seven crowns on his heads. -
(en) Darby Bible Translation ·
And another sign was seen in the heaven: and behold, a great red dragon, having seven heads and ten horns, and on his heads seven diadems; -
(ru) Синодальный перевод ·
И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Видно було й інше знамення на небі, от великий дракон червоний, який мав сім голів і десять рогів, і на головах його — сім діядем; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І явилась друга ознака на небі; і ось, змій великий, червоний як огонь, у котрого голов сїм і десять рогів, а на головах його сїм корон. -
(ua) Сучасний переклад ·
Потім інше знамення з’явилося на небі. Переді мною виник великий червоний змій з сімома головами й десятьма рогами, і сім корон він мав на головах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І з'явилася інша ознака на небі, — ось змій червоноогняни́й, великий, що мав сім голів та десять ро́гів, а на його го́ловах сім вінці́в. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом на небе появилось другое знамение — огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах.74 -
(ua) Переклад Турконяка ·
І з’явилася на небі інша ознака: ось, великий червоний дракон, який мав сім голів і десять рогів, і на його головах — сім вінців. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тут новое видение явилось в небе: огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и семью венцами на головах.