Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 16) | (Revelation 18) →

New International Version

Синодальный перевод

  • Babylon, the Prostitute on the Beast

    One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters.
  • И пришёл один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
  • With her the kings of the earth committed adultery, and the inhabitants of the earth were intoxicated with the wine of her adulteries.”
  • с нею блудодействовали цари земные, и вином её блудодеяния упивались живущие на земле.
  • Then the angel carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.
  • И повёл меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.
  • The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls. She held a golden cup in her hand, filled with abominable things and the filth of her adulteries.
  • И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства её;
  • The name written on her forehead was a mystery:
    babylon the great
    the mother of prostitutes
    and of the abominations of the earth.
  • и на челе её написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
  • I saw that the woman was drunk with the blood of God’s holy people, the blood of those who bore testimony to Jesus.
    When I saw her, I was greatly astonished.
  • Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и, видя её, дивился удивлением великим.
  • Then the angel said to me: “Why are you astonished? I will explain to you the mystery of the woman and of the beast she rides, which has the seven heads and ten horns.
  • И сказал мне Ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего её, имеющего семь голов и десять рогов.
  • The beast, which you saw, once was, now is not, and yet will come up out of the Abyss and go to its destruction. The inhabitants of the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will be astonished when they see the beast, because it once was, now is not, and yet will come.
  • Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдёт в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится.
  • “This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits.
  • Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена,
  • They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while.
  • и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой ещё не пришёл, и когда придёт, недолго ему быть.
  • The beast who once was, and now is not, is an eighth king. He belongs to the seven and is going to his destruction.
  • И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдёт в погибель.
  • “The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but who for one hour will receive authority as kings along with the beast.
  • И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые ещё не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час.
  • They have one purpose and will give their power and authority to the beast.
  • Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю.
  • They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings — and with him will be his called, chosen and faithful followers.”
  • Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
  • Then the angel said to me, “The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.
  • И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди, и народы, и племена, и языки.
  • The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute. They will bring her to ruin and leave her naked; they will eat her flesh and burn her with fire.
  • И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят её, и обнажат, и плоть её съедят, и сожгут её в огне;
  • For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to hand over to the beast their royal authority, until God’s words are fulfilled.
  • потому что Бог положил им на сердце исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии.
  • The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth.”
  • Жена же, которую ты видел, есть великий город, царствующий над земными царями.

  • ← (Revelation 16) | (Revelation 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025