Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 1) | (Revelation 3) →

New International Version

Синодальный перевод

  • To the Church in Ephesus

    “To the angela of the church in Ephesus write:
    These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands.
  • Ангелу Ефесской церкви напиши: так говорит Держащий семь звёзд в деснице Своей, Ходящий посреди семи золотых светильников:
  • I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked people, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false.
  • знаю дела твои, и труд твой, и терпение твоё, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашёл, что они лжецы;
  • You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary.
  • ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.
  • Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first.
  • Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.
  • Consider how far you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.
  • Итак, вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе, и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься.
  • But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
  • Впрочем, то в тебе хорошо, что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу.
  • Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
  • Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.
  • To the Church in Smyrna

    “To the angel of the church in Smyrna write:
    These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
  • И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мёртв, и се, жив:
  • I know your afflictions and your poverty — yet you are rich! I know about the slander of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
  • Знаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем, ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.
  • Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you life as your victor’s crown.
  • Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот, диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.
  • Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be hurt at all by the second death.
  • Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.
  • To the Church in Pergamum

    “To the angel of the church in Pergamum write:
    These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.
  • И Ангелу Пергамской церкви напиши: так говорит Имеющий острый с обеих сторон меч:
  • I know where you live — where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me, not even in the days of Antipas, my faithful witness, who was put to death in your city — where Satan lives.
  • знаю твои дела, и что ты живёшь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Моё, и не отрёкся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живёт сатана, умерщвлён верный свидетель Мой Антипа.
  • Nevertheless, I have a few things against you: There are some among you who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin so that they ate food sacrificed to idols and committed sexual immorality.
  • Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали.
  • Likewise, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.
  • Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу.
  • Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.
  • Покайся; а если не так, скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом уст Моих.
  • Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious, I will give some of the hidden manna. I will also give that person a white stone with a new name written on it, known only to the one who receives it.
  • Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.
  • To the Church in Thyatira

    “To the angel of the church in Thyatira write:
    These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.
  • И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану:
  • I know your deeds, your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.
  • знаю твои дела, и любовь, и служение, и веру, и терпение твоё, и то, что последние дела твои больше первых.
  • Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.
  • Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное.
  • I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling.
  • Я дал ей время покаяться в любодеянии её, но она не покаялась.
  • So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery with her suffer intensely, unless they repent of her ways.
  • Вот, Я повергаю её на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих.
  • I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
  • И детей её поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим.
  • Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan’s so-called deep secrets, ‘I will not impose any other burden on you,
  • Вам же и прочим, находящимся в Фиатире, которые не держат сего учения и которые не знают так называемых глубин сатанинских, сказываю, что не наложу на вас иного бремени;
  • except to hold on to what you have until I come.’
  • только то, что имеете, держите, пока приду.
  • To the one who is victorious and does my will to the end, I will give authority over the nations —
  • Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками,
  • that one ‘will rule them with an iron scepter and will dash them to pieces like pottery’b — just as I have received authority from my Father.
  • и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего;
  • I will also give that one the morning star.
  • и дам ему звезду утреннюю.
  • Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.
  • Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам.

  • ← (Revelation 1) | (Revelation 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025