Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 19) | (Revelation 21) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • The Thousand Years

    And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
  • І я побачив ангела, який сходив з неба і мав ключ від безодні та великий ланцюг у своїй руці.
  • He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.
  • І схопив він дракона, прадавнього змія, яким є диявол і сатана, і зв’язав його на тисячу років;
  • He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.
  • укинув його в безодню та замкнув, і печать над ним поклав, щоб не зводив більше народи, аж поки скінчиться тисяча років. А після того він має бути звільнений на короткий час.
  • I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony about Jesus and because of the word of God. Theya had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
  • І я побачив престоли й тих, котрі сидять на них, і їм дано суд, а також душі страчених за свідчення Ісуса й за Боже Слово, і тих, які не поклонилися ні звірові, ні його образові, не прийняли знак на чоло і на свою руку. Тож вони ожили й царювали з Христом тисячу років.
  • (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.
  • А інші мертві не ожили, аж поки не закінчиться тисяча років. Це — перше воскресіння.
  • Blessed and holy are those who share in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
  • Блаженний і святий той, хто має частку в першому воскресінні. Над ними друга смерть не матиме влади, але вони будуть священиками Бога і Христа; і будуть царювати з Ним тисячу років.
  • The Judgment of Satan

    When the thousand years are over, Satan will be released from his prison
  • А коли скінчиться тисяча років, сатана буде звільнений зі своєї в’язниці
  • and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth — Gog and Magog — and to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
  • і вийде, аби зводити народи, які на чотирьох краях землі, Ґоґа й Маґоґа, щоби зібрати їх на війну, а кількість їх — наче пісок морський.
  • They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God’s people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.
  • І вийшли вони на рівнину землі, і оточили табір святих та улюблене місто; і зійшов вогонь з неба [від Бога], і пожер їх.
  • And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of burning sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.
  • А диявол, який зводив їх, був кинутий у вогняне й сірчане озеро, де і звір, і лжепророк. І будуть вони мучені день і ніч навіки-віків.
  • The Judgment of the Dead

    Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them.
  • І я побачив великий білий престол і Того, Хто сидів на ньому, що від Його обличчя втекло небо і земля, і для них не було місця.
  • And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
  • І я побачив померлих, малих і великих, які стояли перед Богом. І розгорнули книги; була розгорнута й інша книга, що є книгою життя. І судили мертвих, як записано в книгах, за їхніми ділами.
  • The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what they had done.
  • І море віддало мертвих, які в ньому; і смерть, і ад віддали мертвих, які в них, і кожного судили за його вчинками.
  • Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
  • А смерть і ад були вкинені у вогняне озеро. Це — друга смерть, озеро вогняне.
  • Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
  • І кого не знайшли записаним у книзі життя, той був укинений у вогняне озеро.

  • ← (Revelation 19) | (Revelation 21) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025