Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Judges 16) | (Judges 18) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Micah’s Idols

    Now a man named Micah from the hill country of Ephraim
  • Один человек по имени Миха из нагорий Ефрема
  • said to his mother, “The eleven hundred shekelsa of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse — I have that silver with me; I took it.”
    Then his mother said, “The Lord bless you, my son!”
  • сказал своей матери:
    — Тысяча сто шекелей73 серебра, которые пропали у тебя и за которые ты при мне прокляла вора, — они у меня; это я его взял.
    Тогда его мать сказала:
    — Да благословит Господь моего сына!
  • When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, “I solemnly consecrate my silver to the Lord for my son to make an image overlaid with silver. I will give it back to you.”
  • Он вернул тысячу сто шекелей серебра своей матери, и она сказала:
    — Я посвящаю это серебро Господу за моего сына, чтобы сделать из него истукана и литого идола. Я отдаю его тебе.
  • So after he returned the silver to his mother, she took two hundred shekelsb of silver and gave them to a silversmith, who used them to make the idol. And it was put in Micah’s house.
  • И когда он вернул серебро своей матери, она взяла из него двести шекелей74 и отдала плавильщику, который сделал из них истукана и литого идола. Их поставили в доме Михи.
  • Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some household gods and installed one of his sons as his priest.
  • У этого человека, Михи, было святилище.75 Он сделал эфод76 и домашних богов77 и посвятил одного из своих сыновей, чтобы он был у него священником.
  • In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
  • В те дни у Израиля не было царя, и каждый делал то, что считал правильным.
  • A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah,
  • Один молодой левит из Вифлеема в Иудее, живший среди клана Иуды,
  • left that town in search of some other place to stay. On his wayc he came to Micah’s house in the hill country of Ephraim.
  • оставил свой дом и пошел искать, где бы ему поселиться. Странствуя,78 он пришел в дом Михи в нагорьях Ефрема.
  • Micah asked him, “Where are you from?”
    “I’m a Levite from Bethlehem in Judah,” he said, “and I’m looking for a place to stay.”
  • Миха спросил его:
    — Откуда ты?
    — Я левит из Вифлеема в Иудее, — ответил он. — Я ищу, где мне поселиться.
  • Then Micah said to him, “Live with me and be my father and priest, and I’ll give you ten shekelsd of silver a year, your clothes and your food.”
  • Миха сказал ему:
    — Живи у меня и будь мне отцом79 и священником, а я буду давать тебе десять шекелей80 серебра в год, одежду и пропитание.
  • So the Levite agreed to live with him, and the young man became like one of his sons to him.
  • Левит согласился остаться у него и стал ему как один из его сыновей.
  • Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house.
  • Миха посвятил левита, и юноша стал у него священником и жил в его доме.
  • And Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, since this Levite has become my priest.”
  • Миха сказал:
    — Теперь я знаю, что Господь благоволит ко мне, раз этот левит стал моим священником.

  • ← (Judges 16) | (Judges 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025