Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Saul’s Growing Fear of David
After David had finished talking with Saul, Jonathan became one in spirit with David, and he loved him as himself.
After David had finished talking with Saul, Jonathan became one in spirit with David, and he loved him as himself.
После того как Давид поговорил с Саулом, Ионафан глубоко привязался к Давиду и полюбил его, как самого себя.
From that day Saul kept David with him and did not let him return home to his family.
С того дня Саул держал Давида при себе и не позволял ему вернуться в отцовский дом.
And Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself.
А Ионафан заключил с Давидом дружеский союз, потому что любил его, как самого себя.
Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, and even his sword, his bow and his belt.
Ионафан снял верхнюю одежду, которую носил, и отдал ее Давиду вместе со своими доспехами, мечом, луком и поясом.
Whatever mission Saul sent him on, David was so successful that Saul gave him a high rank in the army. This pleased all the troops, and Saul’s officers as well.
С каким бы заданием ни посылал его Саул, Давид исполнял все так успешно,80 что Саул дал ему высокое звание в войске. Это понравилось всему народу и слугам Саула.
When the men were returning home after David had killed the Philistine, the women came out from all the towns of Israel to meet King Saul with singing and dancing, with joyful songs and with timbrels and lyres.
Когда они возвращались домой после того, как Давид убил филистимлянина, женщины выходили из всех израильских городов, чтобы встретить царя Саула пением и танцами, с радостными песнями, с бубнами и лютнями.
As they danced, they sang:
“Saul has slain his thousands,
and David his tens of thousands.”
“Saul has slain his thousands,
and David his tens of thousands.”
Танцуя, они пели:
— Саул сразил тысячи,
а Давид — десятки тысяч.
Saul was very angry; this refrain displeased him greatly. “They have credited David with tens of thousands,” he thought, “but me with only thousands. What more can he get but the kingdom?”
Саул сильно разгневался; эти слова были неприятны ему.
— Они приписали Давиду десятки тысяч, — думал он, — а мне только тысячи. Чего ему еще не хватает, кроме царства?
— Они приписали Давиду десятки тысяч, — думал он, — а мне только тысячи. Чего ему еще не хватает, кроме царства?
And from that time on Saul kept a close eye on David.
С тех пор Саул стал с подозрением смотреть на Давида и завидовать ему.
На следующий день злой дух от Бога овладел Саулом. Он неистовствовал в своем доме, а Давид играл на арфе, как он делал изо дня в день. В руке у Саула было копье,
and he hurled it, saying to himself, “I’ll pin David to the wall.” But David eluded him twice.
и он метнул его, думая: «Пригвозжу Давида к стене». Но Давид дважды уворачивался от него.
Saul was afraid of David, because the Lord was with David but had departed from Saul.
Саул боялся Давида, потому что Господь был с Давидом, а Саула оставил.
So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns.
Саул удалил его от себя, поставив его во главе тысячи воинов, и Давид водил их в походы.
In everything he did he had great success, because the Lord was with him.
Что бы он ни делал, ему сопутствовал большой успех,81 потому что Господь был с ним.
When Saul saw how successful he was, he was afraid of him.
Саул видел, что он очень успешен,82 и боялся его.
But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns.
Но весь Израиль и Иуда любили Давида, потому что он водил их в военные походы.
Saul said to David, “Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage; only serve me bravely and fight the battles of the Lord.” For Saul said to himself, “I will not raise a hand against him. Let the Philistines do that!”
Однажды Саул сказал Давиду:
— Вот моя старшая дочь Мерав. Я дам ее тебе в жены; только храбро служи мне и веди войны Господа.
А про себя Саул подумал: «Я не подниму на него руки. Пусть это сделают филистимляне!»
— Вот моя старшая дочь Мерав. Я дам ее тебе в жены; только храбро служи мне и веди войны Господа.
А про себя Саул подумал: «Я не подниму на него руки. Пусть это сделают филистимляне!»
But David said to Saul, “Who am I, and what is my family or my clan in Israel, that I should become the king’s son-in-law?”
Но Давид ответил Саулу:
— Кто я такой и что значит моя семья или клан моего отца в Израиле, чтобы мне стать зятем царя?
— Кто я такой и что значит моя семья или клан моего отца в Израиле, чтобы мне стать зятем царя?
Однако когда пришло время отдать Давиду дочь Саула Мерав, ее отдали в жены Адриэлу из Мехолы.
Now Saul’s daughter Michal was in love with David, and when they told Saul about it, he was pleased.
Давида же полюбила дочь Саула Михаль, и когда об этом рассказали Саулу, он был доволен.
“I will give her to him,” he thought, “so that she may be a snare to him and so that the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “Now you have a second opportunity to become my son-in-law.”
«Я отдам ее ему, — думал он, — чтобы она стала для него западней и чтобы в его гибели были повинны филистимляне».
Саул сказал Давиду:
— Теперь у тебя есть еще одна возможность стать моим зятем.
Саул сказал Давиду:
— Теперь у тебя есть еще одна возможность стать моим зятем.
Then Saul ordered his attendants: “Speak to David privately and say, ‘Look, the king likes you, and his attendants all love you; now become his son-in-law.’ ”
Затем Саул приказал своим слугам:
— Поговорите с Давидом наедине и скажите ему: «Смотри, царь доволен тобой, и все его слуги любят тебя; стань же его зятем».
— Поговорите с Давидом наедине и скажите ему: «Смотри, царь доволен тобой, и все его слуги любят тебя; стань же его зятем».
They repeated these words to David. But David said, “Do you think it is a small matter to become the king’s son-in-law? I’m only a poor man and little known.”
Они повторили эти слова Давиду. Но Давид сказал:
— Вы думаете, это пустяки — стать зятем царя? Я всего лишь бедный и простой человек.
— Вы думаете, это пустяки — стать зятем царя? Я всего лишь бедный и простой человек.
When Saul’s servants told him what David had said,
Когда слуги Саула передали ему то, что сказал Давид,
Saul replied, “Say to David, ‘The king wants no other price for the bride than a hundred Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.’ ” Saul’s plan was to have David fall by the hands of the Philistines.
Саул ответил:
— Скажите Давиду: «Царь не хочет за невесту иной цены, кроме ста филистимских краеобрезаний, чтобы отомстить своим врагам».
Саул же замышлял погубить Давида руками филистимлян.
— Скажите Давиду: «Царь не хочет за невесту иной цены, кроме ста филистимских краеобрезаний, чтобы отомстить своим врагам».
Саул же замышлял погубить Давида руками филистимлян.
When the attendants told David these things, he was pleased to become the king’s son-in-law. So before the allotted time elapsed,
Когда слуги рассказали об этом Давиду, ему понравилась идея стать зятем царя. Еще до того как истекло назначенное время,
David took his men with him and went out and killed two hundred Philistines and brought back their foreskins. They counted out the full number to the king so that David might become the king’s son-in-law. Then Saul gave him his daughter Michal in marriage.
Давид со своими воинами вышел и убил двести филистимлян. Он принес их краеобрезания и представил все их царю, чтобы стать его зятем. Тогда Саул отдал свою дочь Михаль ему в жены.
When Saul realized that the Lord was with David and that his daughter Michal loved David,
Когда Саул понял, что Господь с Давидом и что его дочь Михаль любит Давида,
Saul became still more afraid of him, and he remained his enemy the rest of his days.
Саул стал бояться его еще больше и оставался его врагом до конца своих дней.
The Philistine commanders continued to go out to battle, and as often as they did, David met with more success than the rest of Saul’s officers, and his name became well known.
Филистимские военачальники продолжали вести войны, и каждый раз, когда они это делали, Давиду доставалось больше успеха,83 чем всем остальным слугам Саула, и его имя очень прославилось.