Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 2:24
-
New International Version
No, my sons; the report I hear spreading among the Lord’s people is not good.
-
(en) King James Bible ·
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress. -
(en) New King James Version ·
No, my sons! For it is not a good report that I hear. You make the Lord’s people transgress. -
(en) English Standard Version ·
No, my sons; it is no good report that I hear the people of the Lord spreading abroad. -
(en) New American Standard Bible ·
“No, my sons; for the report is not good which I hear the LORD’S people circulating. -
(en) New Living Translation ·
You must stop, my sons! The reports I hear among the LORD’s people are not good. -
(en) Darby Bible Translation ·
No, my sons, for it is no good report that I hear: ye make Jehovah's people transgress. -
(ru) Синодальный перевод ·
Нет, дети мои, нехороша молва, которую я слышу; вы развращаете народ Господень; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ні, мої діти, не гарна поголоска, що я чую: ви віддаляєте народ Господній! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нї, дїти мої, ледача йде про вас поголоска, яку я зачуваю; ви приводите до переступу народ Господень! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ні, сини мої, — недобра та чутка, що я чую, — ви відхиляєте Господній наро́д від Закону! -
(ru) Новый русский перевод ·
Нет, мои сыновья, не хороша молва, которая, как я слышу, распространяется среди Господнего народа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ні, діти, бо не добра чутка, яку я чую, не чиніть так, бо недобрі чутки ті, які я чую, що народ не служить Господу! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дети мои, не поступайте так. Плохая молва идёт о вас среди народа Господа.