Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 23:8
-
New International Version
And Saul called up all his forces for battle, to go down to Keilah to besiege David and his men.
-
(en) King James Bible ·
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. -
(en) New King James Version ·
Then Saul called all the people together for war, to go down to Keilah to besiege David and his men. -
(en) English Standard Version ·
And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. -
(en) New American Standard Bible ·
So Saul summoned all the people for war, to go down to Keilah to besiege David and his men. -
(en) New Living Translation ·
So Saul mobilized his entire army to march to Keilah and besiege David and his men. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. -
(ru) Синодальный перевод ·
И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І скликав Саул увесь народ до зброї, щоб двигнутися під Кеїлу та й облягти Давида з його людьми. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І повелїв Саул готовитись усьому людові в поход, щоб двинути проти Кеїля та й облягти Давида й його людей. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І скликав Саул увесь народ на війну, щоб зійти до Кеїли облягти Давида та людей його. -
(ru) Новый русский перевод ·
Саул созвал для битвы весь народ, чтобы сойти в Кеилу и осадить в нем Давида вместе с его людьми. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Саул дав вказівку всьому народові вийти на війну до Кеїли, оточити Давида і його мужів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И созвал Саул свою армию на войну, чтобы идти к Кеилю и напасть на Давида и его людей.