Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 29:7
-
New International Version
Now turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers.”
-
(en) King James Bible ·
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines. -
(en) New King James Version ·
Therefore return now, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines.” -
(en) English Standard Version ·
So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Now therefore return and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines.” -
(en) New Living Translation ·
Please don’t upset them, but go back quietly.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, возвратись теперь, и иди с миром и не раздражай князей Филистимских. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож повернися й іди собі в мирі, щоб не зробити нічого зневажливого в очах філістимлянських князів.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
То ж ійди собі з упокоєм додому, щоб не дражнив князїв Филистійських. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер вернися та йди в мирі, і не зробиш зла в оча́х филистимських князів“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поворачивай и иди с миром; не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож тепер повернися і йди в мирі, і не вчиниш зла в очах сатрапів филистимців. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому возвратись с миром и не серди филистимских командиров".