Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 31:3
-
New International Version
The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him critically.
-
(en) King James Bible ·
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers. -
(en) English Standard Version ·
The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was badly wounded by the archers. -
(en) New American Standard Bible ·
The battle went heavily against Saul, and the archers hit him; and he was badly wounded by the archers. -
(en) New Living Translation ·
The fighting grew very fierce around Saul, and the Philistine archers caught up with him and wounded him severely. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the battle went sore against Saul, and the archers came up with him; and he was much terrified by the archers. -
(ru) Синодальный перевод ·
И битва против Саула сделалась жестокая, и стрелки из луков поражали его, и он очень изранен был стрелками. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож битва зосередилась довкруги Саула: лучники стали у нього стріляти; і він був тяжко поранений. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І стала битва проти самого Саула вельми горячою, і поражали його стріли з луків, і тяжко поранений був він стрілами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І став бій тяжки́й для Саула, і його знайшли лу́чники, — він був дуже пора́нений тими лу́чниками. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І тяжіє битва на Саулі, і знаходять його воїни, мужі-стрільці, і був поранений під ребрами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Битва против Саула была ожесточённой. Стрелки из луков поражали его, и он был весь изранен.