Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 1:16
-
New King James Version
-
(en) King James Bible ·
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. -
(en) New International Version ·
God made two great lights — the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. -
(en) English Standard Version ·
And God made the two great lights — the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night — and the stars. -
(en) New American Standard Bible ·
God made the two great lights, the greater light to govern the day, and the lesser light to govern the night; He made the stars also. -
(en) New Living Translation ·
God made two great lights — the larger one to govern the day, and the smaller one to govern the night. He also made the stars. -
(en) Darby Bible Translation ·
And God made the two great lights, the great light to rule the day, and the small light to rule the night, -- and the stars. -
(ru) Синодальный перевод ·
И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днём, и светило меньшее, для управления ночью, и звёзды; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І зробив Бог два великі світила: світило більше — правити днем, а світило менше — правити ніччю, і зорі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сотворив Бог два сьвітила великі: сьвітило велике правити днем, і сьвітило менше правити ніччю, і зорі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вчинив Бог оби́два світила великі, — світило велике, щоб воно керувало днем, і світило мале, щоб керувало ніччю, також зорі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог создал два великих светила — большое светило, чтобы управлять днем, и малое светило, чтобы управлять ночью, а также Он создал звезды. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бог створив два великих світила: більше світило — щоб управляти днем, а менше світило — щоб управляти ніччю, і зорі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сотворил Бог два великих светила: одно светило большее, чтобы властвовать над днём, а другое — меньшее, чтобы властвовать над ночью. Бог сотворил также звёзды