Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 21:18
-
New King James Version
Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation.”
-
(en) King James Bible ·
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. -
(en) New International Version ·
Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation.” -
(en) English Standard Version ·
Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise, lift up the lad, and hold him by the hand, for I will make a great nation of him.” -
(en) New Living Translation ·
Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, take the lad, and hold him in thy hand; for I will make of him a great nation. -
(ru) Синодальный перевод ·
встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Устань, візьми хлопця та гляди його добре, бо я виведу з нього великий народ." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Устань, та возьми хлопя і держи на руцї твоїй; народом бо великим сотворю його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Устань, підійми хлопця, і рукою своєю держи його, бо великим наро́дом зроблю Я його“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вставай, подними мальчика и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Устань, візьми хлопця і тримай його своєю рукою. Адже Я зроблю його великим народом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пойди, помоги ему, возьми за руку и веди. Я сделаю его отцом многочисленного народа".