Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 21:7
-
New King James Version
She also said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”
-
(en) King James Bible ·
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. -
(en) New International Version ·
And she added, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.” -
(en) English Standard Version ·
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.” -
(en) New American Standard Bible ·
And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.” -
(en) New Living Translation ·
Who would have said to Abraham that Sarah would nurse a baby? Yet I have given Abraham a son in his old age!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And she said, Who would have said to Abraham, Sarah will suckle children? For I have borne [him] a son in his old age. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказала: кто сказал бы Аврааму: «Сарра будет кормить детей грудью»? ибо в старости его я родила сына. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й додала: "Хто був би сказав Авраамові, що Сара грудьми годуватиме дітей? Бо я в його старості породила йому сина." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече: Хто б то сповістив Авраамові, що молоком своїм годувати ме дитину Сарра? Бо в старостї його я родила сина. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовила: „Хто б сказав Авраамові: Сарра годує синів? Бо вродила я сина в старості його“. -
(ru) Новый русский перевод ·
И добавила:
— Кто бы сказал Аврааму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто сповістить Авраамові, — промовила вона, — що Сарра грудьми годуватиме дитину? Адже я у своїй старості народила сина! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никто не думал, что я, Сарра, смогу иметь ребёнка от Авраама, но я родила Аврааму сына, хотя и стар он".