Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Хоменка
The Family of Esau
Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
Ось потомство Ісава, він же Едом.
Ісав узяв собі жінок з дочок Ханаану: Аду, дочку Елона, хеттита, Оголіваму, дочку Ани, сина Цівона, хіввія,
Now Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.
Ада ж породила Ісавові Еліфаза, а Басмат породила Реуела.
Оголівама породила Єуша, Алама й Кораха. Це сини Ісава, які народилися в нього в Ханаан-краю.
Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the persons of his household, his cattle and all his animals, and all his goods which he had gained in the land of Canaan, and went to a country away from the presence of his brother Jacob.
Та взяв Ісав своїх жінок, своїх синів, своїх дочок, усіх зо свого дому, своє майно, всю свою худобу й усі свої статки, що був їх придбав у Ханаан-краю, і пішов в інший, Сеїр-край, далеко від Якова, свого брата,
For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.
бо майно їхнє було занадто велике, щоб сидіти разом, і край, в якому вони кочували, не міг їх виживити заради їхніх великих стад.
And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir.
А це потомство Ісава, батька Едома, на Сеїр-узгір'ях.
These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
Імена синів Ісава: Еліфаз, син Ади, жінки Ісава; Реуел, син Басмати, жінки Ісава.
Сини ж Еліфаза були: Теман, Омар, Цефо, Гатам та Кеназ.
Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife.
А Тімна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і вродила Еліфазові Амалека. Це потомки Ади, жінки Ісава.
These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
А сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза. Оце потомки Басмати, жінки Ісава.
Це були сини Оголівами, Ісавової жінки, дочки Ани, сина Цівона. Вона породила Ісавові Суша, Ялама й Кораха.
The Chiefs of Edom
These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
Ось старші синів Ісава. Сини Еліфаза, первістка Ісава: старший Теман, старший Омар, старший Цефо, старший Кеназ,
старший Корах, старший Гатам, старший Амалек. Це старші Еліфаза в Едом-краю, це нащадки Ади.
These were the sons of Reuel, Esau’s son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
А це сини Реуела, сина Ісава: старший Нахат, старший Зерах, старший Шамма, старший Мізза. Це старші Реуела в Едом-краю, це нащадки Басмати, жінки Ісава.
Оголівами ж сини, жінки Ісава, такі: старший Суш, старший Ялам, старший Корах. Це старші Оголівами, дочки Ани, жінки Ісава.
These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs.
Це нащадки Ісава й це їх старші. Це Едом.
The Sons of Seir
These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Ось сини Сеїра Хорія, мешканці краю: Лотан, Шовал, Цівон, Ана,
Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.
Дішон, Ецер і Дішан. Це вожді хоріїв, синів Сеїра в Едом-краю.
Сини ж Лотана були Хорі та Геман, а сестра Лотана була Тімна.
А це сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо й Онам.
Сини ж Цівона оті: Айя і Ана; цей Ана, що знайшов гарячі джерела в пустарях, коли пас ослів Цівона, свого батька.
А діти Ани були: Дішон і Оголівама, дочка Ани.
Ось сини Дішона: Химдан, Ешбан, Ітран і Херан.
Сини ж Ецера такі: Білган, Зааван і Акан.
These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
Це — є старші хоріїв: старший Лотан, старший Шовал, старший Цівон, старший Ана,
Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
старший Дішон, старший Ецер, старший Дішан. Це старійшини хоріїв, за родами, в Сеїр-краю.
The Kings of Edom
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
А ось царі, що царювали в Едом-краю, перше, ніж царював там цар Ізраїля.
Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
В Едомі царював Бела, син Беора; а його місто звалося Дінгава.
And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Та помер Бела й замість нього царював Йовав, син Зераха, з Боцри.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Умер же Йовав і замість нього царював Хушам, із краю теманіїв.
And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
Умер і Хушам і замість нього царював Гадад, син Бедада, який розбив мідіянів на полі Моава, а його місто було Авіт.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
І помер Гадад, замість нього ж царював Самла з Масреки.
And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
Помер і Самла й замість нього царював Саул з Реховоту, над Рікою.
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Умер Саул і замість нього царював Ваал-Ханан, син Ахбора.
Помер і Ваал-Ханан і замість нього царював Гадад; його ж місто звалося Пау, а ім'я його жінки було Мегедавель, дочка Матреда, внучка Мезагава.
Це імена старійшин Ісава, за їхніми родинами, за їхніми околицями, за їхніми назвиськами: старший Тімна, старший Алва, старший Єтет,