Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Genesis 35) | (Genesis 37) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Family of Esau

    Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
  • Вот родословная семьи Исава (Едома):
  • Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite; Aholibamah[a] the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;
  • Исав взял в жены женщин из земли Ханаанской: Аду, дочь Елона Хеттеянина, Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
  • and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
  • Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
  • Now Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.
  • У Исава и Ады был сын по имени Елифаз, у Васемафы был сын по имени Рагуил.
  • And [b]Aholibamah bore Jeush, Jaalam, and Korah. These were the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
  • У Оливемы было три сына: Иеус, Иеглом и Корей, это были сыновья Исава, родившиеся в земле Ханаанской.
  • Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the persons of his household, his cattle and all his animals, and all his goods which he had gained in the land of Canaan, and went to a country away from the presence of his brother Jacob.
  • И вот Исав забрал своих жён, сыновей, дочерей, всех своих рабов, коров и остальных животных и всё остальное, что нажил в земле Ханаанской, и ушёл от брата.
  • For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.
  • Потому что семьи Иакова и Исава так разрослись, что земля Ханаанская больше не могла прокормить их обоих.
  • So Esau dwelt in Mount Seir. Esau is Edom.
  • Исав поселился на горе Сеир. Исава также называли Едомом.
  • And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir.
  • Вот родословная Исава, родоначальника идумеев, живших в горах Сеира.
  • These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
  • У Исава и Ады был сын Елифаз, у Исава и Васемафы был сын Рагуил.
  • And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, [c]Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • У Елифаза было пятеро сыновей: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
  • Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife.
  • У него была также наложница по имени Фамна, и от неё у него был сын по имени Амалик.
  • These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • У Рагуила было четверо сыновей: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза, все они были внуки Исава и жены его Васемафы.
  • These were the sons of [d]Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon. And she bore to Esau: Jeush, Jaalam, and Korah.
  • Третьей женой Исава была Оливема, дочь Аны, сына Цевеона; у Исава с Оливемой были дети: Иеус, Иеглом и Корей.
  • The Chiefs of Edom

    These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
  • Вот какие семейства произошли от Исава: от первенца Исава Елифаса произошли семейства Фемана, Омара, Цефо, Кеназа,
  • [e]Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These were the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. They were the sons of Adah.
  • Корея, Гафама и Амалика. Все эти семейства были из потомков жены Исава Ады.
  • These were the sons of Reuel, Esau’s son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
  • Сын Исава Рагуил был родоначальником семейств Нахафа, Зераха, Шамма и Миза в Едоме. Все эти семейства состояли из потомков жены Исава Васемафы.
  • And these were the sons of [f]Aholibamah, Esau’s wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, and Chief Korah. These were the chiefs who descended from Aholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah.
  • Жена Исава Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея, и эти трое стали родоначальниками своих семейств.
  • These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs.
  • Все эти семейства произошли от Исава (Едома).
  • The Sons of Seir

    These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
  • Жил в Едоме до Исава Сеир Хорреянин, у него были сыновья Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
  • Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.
  • Дишон, Эцер и Дишан; каждый из них был хоррейским главой потомков Сеира в земле Едомской.
  • And the sons of Lotan were Hori and [g]Hemam. Lotan’s sister was Timna.
  • Лотан был отцом Хори и Гемана. (Фамна была сестрой Лотана. )
  • These were the sons of Shobal: [h]Alvan, Manahath, Ebal, [i]Shepho, and Onam.
  • Шовал был отцом Алвана, Манахафа, Звала, Шефо и Онама.
  • These were the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This was the Anah who found the [j]water in the wilderness as he pastured the donkeys of his father Zibeon.
  • У Цивеона было два сына: Аиа и Ана, тот самый, кто нашёл в горах горячие ключи, когда пас ослов своего отца.
  • These were the children of Anah: Dishon and [k]Aholibamah the daughter of Anah.
  • Ана был отцом Дишона и Оливемы.
  • These were the sons of [l]Dishon: [m]Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
  • У Дишона были сыновья: Хемдан, Эшран, Ифран и Херан.
  • These were the sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and [n]Akan.
  • У Эцера было три сына: Билган, Зааван и Акан.
  • These were the sons of Dishan: Uz and Aran.
  • У Дишона было два сына: Уц и Аран.
  • These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
  • Вот имена глав хоррейских семейств: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
  • Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
  • Дишон, Эцер, Дишан. Они были главами семейств, которые жили в земле Сеир.
  • The Kings of Edom

    Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
  • В те времена в Едоме были цари; они были задолго до того, как появились цари у израильского народа.
  • Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
  • Бела, сын Веора, был царём Едома, правителем города Дингава.
  • And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
  • После смерти Белы царём стал Иовав, сын Зераха из Восоры.
  • When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
  • После смерти Иоавава правил Хушам, выходец из земли феманитян.
  • And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
  • После смерти Хушама той землёй правил Гадад из города Авифа, сын Бедада, тот самый, кто победил мадианитян в земле Моавской.
  • When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
  • После смерти Гадада в той земле правил Самла из Масреки,
  • And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
  • после смерти Самлы правил в той земле Саул из Реховофа, что на реке Евфрат.
  • When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
  • После смерти Саула правил в той земле Баал-Ханан, сын Ахбора.
  • And when Baal-Hanan the son of Achbor died, [o]Hadar reigned in his place; and the name of his city was [p]Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • После смерти Баал-Ханана в той земле правил Гадад из города Пау, чьей женой была Мегетавеель, отцом которой был Матреда, сын Мезагава.
  • The Chiefs of Esau

    And these were the names of the chiefs of Esau, according to their families and their places, by their names: Chief Timnah, Chief [q]Alvah, Chief Jetheth,
  • Исав был родоначальником семейств Едома: семейства Фимны, семейства Алвы, семейства Иетефы,
  • Chief [r]Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
  • семейства Оливемы, семейства Элы, семейства Пинона,
  • Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
  • семейства Кеназа, семейства Фенана, семейства Мивцара,
  • Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom, according to their dwelling places in the land of their possession. Esau was the father of [s]the Edomites.
  • семейства Магдиила, семейства Ирама. Каждое семейство жило в местности, которая называлась по имени семейства.

  • ← (Genesis 35) | (Genesis 37) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025