Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Genesis 38) | (Genesis 40) →

New King James Version

Darby Bible Translation

  • Joseph a Slave in Egypt

    Now Joseph had been taken down to Egypt. And Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him from the Ishmaelites who had taken him down there.
  • Joseph and Potiphar's Wife

    And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites who had brought him down thither.
  • The Lord was with Joseph, and he was a successful man; and he was in the house of his master the Egyptian.
  • And Jehovah was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
  • And his master saw that the Lord was with him and that the Lord made all he did [a]to prosper in his hand.
  • And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.
  • So Joseph found favor in his sight, and served him. Then he made him overseer of his house, and all that he had he put [b]under his authority.
  • And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand.
  • So it was, from the time that he had made him overseer of his house and all that he had, that the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of the Lord was on all that he had in the house and in the field.
  • And it came to pass from the time he had set him over his house and all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of Jehovah was on all that he had in the house and in the field.
  • Thus he left all that he had in Joseph’s [c]hand, and he did not know what he had except for the [d]bread which he ate.
    Now Joseph was handsome in form and appearance.
  • And he left all that he had in Joseph's hand, and took cognizance of nothing with him, save the bread that he ate. And Joseph was of a beautiful form and of a beautiful countenance.
  • And it came to pass after these things that his master’s wife [e]cast longing eyes on Joseph, and she said, “Lie with me.”
  • And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes on Joseph, and said, Lie with me!
  • But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand.
  • But he refused, and said to his master's wife, Behold, my master takes cognizance of nothing with me: what is in the house, and all that he has, he has given into my hand.
  • There is no one greater in this house than I, nor has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?”
  • There is none greater in this house than I; neither has he withheld anything from me but thee, because thou art his wife; and how should I do this great wickedness, and sin against God?
  • So it was, as she spoke to Joseph day by day, that he did not heed her, to lie with her or to be with her.
  • And it came to pass as she spoke to Joseph day by day and he hearkened not to her, to lie with her [and] to be with her,
  • But it happened about this time, when Joseph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside,
  • that on a certain day he went into the house to do his business, and there was none of the men of the house there in the house.
  • that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
  • Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.
  • And so it was, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,
  • Joseph Falsely Imprisoned

    And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth,
  • that she called to the men of her house and spoke to them, saying, “See, he has brought in to us a Hebrew to [f]mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
  • that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice;
  • And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.”
  • and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled and went out.
  • So she kept his garment with her until his master came home.
  • And she laid his garment by her until his lord came home.
  • Then she spoke to him with words like these, saying, “The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to mock me;
  • And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew bondman that thou hast brought to us came in to me to mock me;
  • so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.”
  • and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
  • So it was, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, “Your servant did to me after this manner,” that his anger was aroused.
  • And it came to pass when his lord heard the words of his wife which she spoke to him, saying, After this manner did thy bondman to me, that his wrath was kindled.
  • Then Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. And he was there in the prison.
  • And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, [the] place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
  • But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and He gave[g] him favor in the sight of the keeper of the prison.
  • And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.
  • And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners who were in the prison; whatever they did there, it was his doing.
  • And the chief of the tower-house committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the tower-house; and whatever they had to do there he did.
  • The keeper of the prison did not look into anything that was under [h]Joseph’s authority, because the Lord was with him; and whatever he did, the Lord made it prosper.
  • The chief of the tower-house looked not to anything under his hand, because Jehovah was with him; and what he did, Jehovah made it prosper.

  • ← (Genesis 38) | (Genesis 40) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025