Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Огієнка
І пізнав Адам Єву, жінку свою, і вона завагітніла, і породила Каїна, і сказала: „Набула чоловіка від Господа“.
А далі вона породила брата йому Авеля. І був Авель пастух отари, а Каїн був рільник.
І сталось по деякім часі, і приніс Каїн Богові жертву від плоду землі.
Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat. And the Lord respected Abel and his offering,
А Авель, — він також приніс від своїх перворідних з отари та від їхнього лою. І зглянувся Господь на Авеля й на жертву його,
but He did not respect Cain and his offering. And Cain was very angry, and his countenance fell.
а на Каїна й на жертву його не зглянувся. І сильно розгнівався Каїн, і обличчя його похилилось.
So the Lord said to Cain, “Why are you angry? And why has your countenance fallen?
І сказав Господь Каїнові: „Чого ти розгнівався, і чого похилилось обличчя твоє?
Отож, коли ти добре робитимеш, то підіймеш обличчя своє, а коли недобре, то в дверях гріх підстерігає. І до тебе його пожада́ння, а ти мусиш над ним панувати“.
І говорив Каїн до Авеля, брата свого. І сталось, як були вони в полі, повстав Каїн на Авеля, брата свого, — і вбив його.
Then the Lord said to Cain, “Where is Abel your brother?”
He said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
He said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
І сказав Господь Каїнові: „Де Авель, твій брат?“ А той відказав: „Не знаю. Чи я сторож брата свого́?“
And He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground.
І сказав Господь: „Що́ ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі.
So now you are cursed from the earth, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
А тепер ти прокля́тий від землі, що розкрила уста свої, щоб прийняти кров твого брата з твоєї руки.
When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth.”
Коли бу́деш ти порати землю, вона більше не дасть тобі сили своєї. Мандрівником та заволокою будеш ти на землі“.
І сказав Каїн до Господа: „Більший мій гріх, аніж можна знести.
Surely You have driven me out this day from the face of the ground; I shall be hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that anyone who finds me will kill me.”
Ось Ти виганяєш сьогодні мене з цієї землі, і я буду ховатись від лиця Твого. І я стану мандрівником та заволокою на землі, і буде, — кожен, хто стріне мене, той уб'є мене“.
І промовив до нього Господь: „Через те кожен, хто вб'є Каїна, семикратно буде пімщений“. І вмістив Господь знака на Каїні, щоб не вбив його кожен, хто стріне його.
І вийшов Каїн з-перед лиця Господнього, й осів у країні Нод, на схід від Едену.
And Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And he built a city, and called the name of the city after the name of his son — Enoch.
І Каїн пізнав свою жінку, і стала вона вагітна, і вродила Еноха. І збудував він місто, і назвав ім'я́ тому містові, як ім'я́ свого сина: Енох.
To Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael, and Mehujael begot Methushael, and Methushael begot Lamech.
І народився в Еноха Ірад, а Ірад породив Мегуяїла, а Мегуяїл породив Метушаїла, а Метушаїл породив Ламеха.
Then Lamech took for himself two wives: the name of one was Adah, and the name of the second was Zillah.
І взяв собі Ламех дві жінки, — ім'я одній Ада, а ймення другій Цілла.
And Adah bore Jabal. He was the father of those who dwell in tents and have livestock.
І породила Ада Явала, — він був батьком тих, що сидять по наметах і мають череду.
А ймення брата його Ювал, — він був батьком усім, хто держить у рука́х гусла й сопілку.
And as for Zillah, she also bore Tubal-Cain, an instructor of every craftsman in bronze and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
А Цілла також породила Тувалкаїна, що кував всіляку мідь та залізо. А сестра Тувалкаїнова Ноема́.
І промовив Ламех до жінок своїх: „Адо й Цілло, послухайте ви мого голосу, жони Ламехові, почуйте ви сло́ва мого! Бо якби я мужа забив за уразу свою, а дитину — за рану свою,
If Cain shall be avenged sevenfold,
Then Lamech seventy-sevenfold.”
Then Lamech seventy-sevenfold.”
і як буде усемеро пімщений Каїн, то Ламех — у сімдесятеро й семеро!“
І пізнав Адам ще свою жінку, — і сина вона породила. І назвала ймення йому: Сиф, бо „Бог дав мені інше насіння за Авеля, що забив його Каїн“.