Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 4:3
-
New King James Version
because the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day.)
-
(en) King James Bible ·
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.) -
(en) New International Version ·
because the people of Beeroth fled to Gittaim and have resided there as foreigners to this day. -
(en) English Standard Version ·
the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day). -
(en) New American Standard Bible ·
and the Beerothites fled to Gittaim and have been aliens there until this day). -
(en) New Living Translation ·
because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day. -
(ru) Синодальный перевод ·
И убежали Беерофяне в Гиффаим и остались там пришельцами до сего дня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо бееротії втекли в Гіттаїм, де перебували як поселенці по цей день. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
(А Бееротяне повтїкали в Гиттаїм, і держались там по сей день заволоками. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та повтікали бееротяни до Ґіттаїму, і ме́шкали там прихо́дьками, і так є аж до цього дня. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что жители Беэрота бежали в Гиттаим и остались там чужеземцами по сегодняшний день. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І втекли виротейці до Ґеттема, і там жили аж до цього дня. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но беерофяне убежали в Гиффаим, и поныне живут там как пришельцы.