Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Cовременный перевод WBTC
Давид спросил: "Не остался ли ещё кто-нибудь из дома Саула? Я хочу оказать ему милость ради Ионафана".
And there was a servant of the house of Saul whose name was Ziba. So when they had called him to David, the king said to him, “Are you Ziba?”
He said, “At your service!”
He said, “At your service!”
Там был слуга из семьи Саула, по имени Сива. Его позвали к Давиду, и царь спросил его: "Ты ли Сива?" Он ответил: "Я, раб твой".
Then the king said, “Is there not still someone of the house of Saul, to whom I may show the kindness of God?”
And Ziba said to the king, “There is still a son of Jonathan who is lame in his feet.”
And Ziba said to the king, “There is still a son of Jonathan who is lame in his feet.”
И сказал царь: "Нет ли ещё кого-нибудь из дома Саула? Я хочу оказать им милость Божью". Сива сказал царю: "Есть ещё сын Ионафана, хромой на обе ноги".
So the king said to him, “Where is he?”
And Ziba said to the king, “Indeed he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar.”
And Ziba said to the king, “Indeed he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar.”
Царь спросил: "Где он?" Сива ответил: "Он в доме Махира, сына Аммиэла, в Лодеваре".
Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.
И послал царь Давид туда своих людей, чтобы они привели сына Ионафана из дома Махира, сына Аммиэла, в Лодеваре.
Мемфивосфей, сын Ионафана, сына Саула, пришёл к Давиду и поклонился ему до земли. Давид сказал: "Мемфивосфей!" Тот ответил: "Я, раб твой".
So David said to him, “Do not fear, for I will surely show you kindness for Jonathan your father’s sake, and will restore to you all the land of Saul your grandfather; and you shall eat bread at my table continually.”
И сказал ему Давид: "Не бойся. Я окажу тебе милость ради отца твоего Ионафана. Я возвращу тебе все земли, которые принадлежали твоему деду Саулу. И ты всегда будешь есть за моим столом".
Then he bowed himself, and said, “What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?”
Мемфивосфей снова поклонился и сказал: "Я не лучше мёртвого пса, но ты очень добр ко мне".
And the king called to Ziba, Saul’s servant, and said to him, “I have given to your master’s son all that belonged to Saul and to all his house.
Затем царь призвал Сиву, слугу Саула, и сказал ему: "Всё, что принадлежало Саулу и всему дому его, я отдал внуку твоего господина.
You therefore, and your sons and your servants, shall work the land for him, and you shall bring in the harvest, that your master’s son may have food to eat. But Mephibosheth your master’s son shall eat bread at my table always.” Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
Ты, твои сыновья и твои слуги должны обрабатывать для него землю и собирать урожай, чтобы у людей в доме твоего господина всегда было много еды. Мемфивосфей же, внук господина твоего, всегда сможет есть за моим столом". У Сивы было пятнадцать сыновей и двадцать слуг.
И сказал Сива царю: "Твой раб исполнит всё, что ни прикажет господин мой царь". И Мемфивосфей ел за столом Давида, как один из сыновей царя.
Mephibosheth had a young son whose name was Micha. And all who dwelt in the house of Ziba were servants of Mephibosheth.
У Мемфивосфея был малолетний сын, по имени Миха. И все, живущие в доме Сивы, были рабами Мемфивосфея.