Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 15:21
-
New King James Version
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah.
-
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah. -
(en) New International Version ·
When Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah. -
(en) English Standard Version ·
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah. -
(en) New American Standard Bible ·
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah. -
(en) New Living Translation ·
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah. -
(ru) Синодальный перевод ·
Услышав о сём, Вааса перестал строить Раму и возвратился в Фирцу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Якже почув про це Вааса, перестав укріпляти Раму й повернувся у Тірцу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як довідався про се Бааса, перестав утверджувати Раму, та й вернувсь у Тирзу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як Баша це почув, то перестав будувати Раму, й осівся в Тірці́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошел в Тирцу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли Вааса почув про це, то покинув будувати Раму і повернувся в Терсу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Услышав об этом, Вааса перестал строить Раму и остался в Фирце.