Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Kings 3) | (1 Kings 5) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • Solomon’s Administration

    So King Solomon was king over all Israel.
  • Отож став цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
  • And these were his officials: Azariah the son of Zadok, the priest;
  • А ось які були в нього старші урядовці: Азарія, син Цадока, священик;
  • Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, [a]scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • Еліхореф та Ахія, сини Шіші, писарі; Йосафат, син Ахілуда, окличник;
  • Benaiah the son of Jehoiada, over the army; Zadok and Abiathar, the priests;
  • Беная, син Єгояди, був над військом; Цадок і Евіятар були священиками;
  • Azariah the son of Nathan, over the officers; Zabud the son of Nathan, a priest and the king’s friend;
  • Азарія, син Натана, був над начальниками округ, а Завуд, син Натана, був священиком і приятелем царським;
  • Ahishar, over the household; and Adoniram the son of Abda, over the labor force.
  • Ахішар був над палацом, а Адонірам, син Авди, над громадськими роботами.
  • And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided food for the king and his household; each one made provision for one month of the year.
  • Було в Соломона дванадцять начальників округ над усім Ізраїлем. Вони постачали цареві та його палацові харчі. Кожен мав постачати протягом одного місяця щороку.
  • These are their names: [b]Ben-Hur, in the mountains of Ephraim;
  • Ось імена їхні: син Хура на Ефраїм-горах;
  • [c]Ben-Deker, in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh, and Elon Beth Hanan;
  • син Декера в Макаці, в Шаалвімі, в Бет-Шемеші, в Елоні, аж до Бет-Ханану;
  • [d]Ben-Hesed, in Arubboth; to him belonged Sochoh and all the land of Hepher;
  • син Хаседа в Аруботі, — він мав під собою Сохо та ввесь край Хефер;
  • [e]Ben-Abinadab, in all the regions of Dor; he had Taphath the daughter of Solomon as wife;
  • син Авінадава мав увесь Нафат Дор, — Тафат, Соломонова дочка, була його жінкою;
  • Baana the son of Ahilud, in Taanach, Megiddo, and all Beth Shean, which is beside Zaretan below Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as the other side of Jokneam;
  • Баана, син Ахілуда, мав під собою Таанах, Мегідо і ввесь Бет-Шеан, що коло Цартану під Ізраїлем, від Бет-Шеану до Авел-Мехоли, що коло Цартану;
  • [f]Ben-Geber, in Ramoth Gilead; to him belonged the towns of Jair the son of Manasseh, in Gilead; to him also belonged the region of Argob in Bashan — sixty large cities with walls and bronze gate-bars;
  • син Гевера, в Рамоті гілеадському мав під собою оселі Яіра, сина Манасії, що в Гілеаді, й Аргов-край, що в Башані, 60 великих міст із мурами та мідяними засувами;
  • Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
  • Ахінадав, син Іддо, у Маханаїмі;
  • Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon as wife;
  • Ахімац у Нафталі, — він теж узяв за себе Соломонову дочку Босмат;
  • Baanah the son of Hushai, in Asher and Aloth;
  • Баана, син Хушая, в Ашері й в Алоті;
  • Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
  • Йосафат, син Паруаха, в Іссахарі;
  • Shimei the son of Elah, in Benjamin;
  • Семей, син Ели, у Веніямині;
  • Geber the son of Uri, in the land of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan. He was the only governor who was in the land.
  • Гевер, син Урі, в Гілеад-околиці, в Сихон-землі, в аморійського царя, й Ога, башанського царя. Один начальник був у краї Юдейськім.
  • Prosperity and Wisdom of Solomon’s Reign

    Judah and Israel were as numerous as the sand by the sea in multitude, eating and drinking and rejoicing.
  • Юда та Ізраїль були численні, як пісок у морі; і їли вони й пили та веселились.

  • ← (1 Kings 3) | (1 Kings 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025