Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 14) | (1 Chronicles 16) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Ark Brought to Jerusalem

    David built houses for himself in the City of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.
  • І набудував собі домів у Давид-городі, потім приладив місце для Божого кивота і нап'яв для нього намет.
  • Then David said, “No one may carry the ark of God but the Levites, for the Lord has chosen them to carry the ark of God and to minister before Him forever.”
  • Давид сказав: “Ніхто не повинен носити Божий кивот, окрім левітів, бо їх вибрав Господь на те, щоб носити Господній кивот і служити йому довіку.”
  • And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of the Lord to its place, which he had prepared for it.
  • Давид згромадив усіх ізраїльтян в Єрусалим, щоб внести Господній кивот на місце, яке приладив для нього.
  • Then David assembled the children of Aaron and the Levites:
  • Синів Арона зібрав Давид та левітів;
  • of the sons of Kohath, Uriel the chief, and one hundred and twenty of his [a]brethren;
  • із синів Кегата — Урієла начальника та його братів — 120;
  • of the sons of Merari, Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brethren;
  • із синів Мерарі — Асаю начальника та його братів — 220;
  • of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
  • із синів Гершома — Йоіла начальника та його братів — 130;
  • of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and two hundred of his brethren;
  • із синів Еліцафана — Шемаю начальника та його братів — 200;
  • of the sons of Hebron, Eliel the chief, and eighty of his brethren;
  • з синів Хеврона — Елієла начальника та його братів — 80;
  • of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and one hundred and twelve of his brethren.
  • із синів Узієла — Амінадава начальника та його синів — 112.
  • And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites: for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
  • Давид покликав також священиків Цадока та Евіятара й левітів Урієла, Асаю, Йоіла, Шемаю, Елієла та Амінадава
  • He said to them, “You are the heads of the fathers’ houses of the Levites; [b]sanctify yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of the Lord God of Israel to the place I have prepared for it.
  • й сказав їм: “Ви голови в батьківських родинах левітів; очистьтеся з вашими братами й перенесіть кивот Господа, Бога Ізраїля, на місце, яке я приладив для нього,
  • For because you did not do it the first time, the Lord our God broke out against us, because we did not consult Him [c]about the proper order.”
  • бо власне тому, що вас першим разом не було, Господь, Бог наш, покарав нас за те, що ми його не шанували як слід.”
  • So the priests and the Levites [d]sanctified themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel.
  • Тоді священики й левіти очистилися, щоб перенести кивот Господа, Бога Ізраїля,
  • And the children of the Levites bore the ark of God on their shoulders, by its poles, as Moses had commanded according to the word of the Lord.
  • і сини левітів несли Божий кивот на плечах на носилах, як повелів Мойсей, за словом Господнім.
  • Then David spoke to the leaders of the Levites to appoint their brethren to be the singers accompanied by instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, by raising the voice with resounding joy.
  • Давид звелів левітським начальникам настановити своїх братів співаками з музичними приладами, з гарфами, цитрами та цимбалами, щоб розливався їх звук і високо злітав їх голос на знак радощів.
  • So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of their brethren, the sons of Merari, Ethan the son of Kushaiah;
  • Тоді левіти настановили: Гемана, сина Йоіла, а з його братів — Асафа, сина Берехії; з синів Мерарі, братів їхніх — Етана, сина Кушаї.
  • and with them their brethren of the second rank: Zechariah, [e]Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers;
  • А з ними братів їхніх другорядних: Захарію, Іззієла, Шемірамота, Єхієла, Інні, Еліява, Бенаю, Масею, Маттатію, Еліфлея та Мікнею, Оведедома та Єїела — воротарів.
  • the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound the cymbals of bronze;
  • Співці Геман, Асаф та Етан мали мідні цимбали, щоб на них гучно грати.
  • Zechariah, [f]Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah, with strings according to Alamoth;
  • Захарія, Іззієл, Шемірамот, Єхієл, Інні, Еліяв, Масея, Беная грали на гарфах, що з високими щаблями звуку;
  • Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah, to direct with harps on the Sheminith;
  • Маттатія, Еліфлей, Мікнея, Оведедом, Єїел та Азазія — восьмим щаблем, щоб керувати.
  • Chenaniah, leader of the Levites, was instructor in charge of the music, because he was skillful;
  • Хананія, головний над левітами, що переносили кивот, наглядав за його перенесенням, бо був у тому вправний.
  • Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark;
  • Берехія та Елкана були одвірними при кивоті.
  • Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, were to blow the trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehiah, doorkeepers for the ark.
  • Шеванія, Йосафат, Натанаїл, Амасай, Захарія, Беная, Еліезер, священики — сурмили перед Божим кивотом. Оведедом та Єхія були одвірними при кивоті.
  • So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom with joy.
  • Отак Давид і ізраїльські старші та тисячники пішли переносити кивот Господнього союзу з дому Оведедома, радіючи,
  • And so it was, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the Lord, that they offered seven bulls and seven rams.
  • І як Бог допоміг левітам, що переносили кивот Господнього завіту, принесли вони в жертву 7 бичків і 7 баранів.
  • David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the music master with the singers. David also wore a linen ephod.
  • Давид був одягнений у вісоновий плащ, так само й усі левіти, що несли кивот, і співаки й Хананія, голова над тими, що переносили. На Давиді ж був ще льняний ефод.
  • Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting and with the sound of the horn, with trumpets and with cymbals, making music with stringed instruments and harps.
  • Увесь Ізраїль переносив кивот Господнього союзу під веселі вигуки при звуках рогу, сурм та цимбалів, граючи гучно на гарфах та на цитрах.
  • And it happened, as the ark of the covenant of the Lord came to the City of David, that Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing music; and she despised him in her heart.
  • Коли кивот Господнього завіту входив в Давидгород, Міхаль, Саулова дочка, дивилась у вікно і, побачивши, як цар Давид скаче та танцює, зневажила його в своєму серці.

  • ← (1 Chronicles 14) | (1 Chronicles 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025