Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 14) | (1 Chronicles 16) →

New King James Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Ark Brought to Jerusalem

    David built houses for himself in the City of David; and he prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.
  • І побудував він собі доми в містї Давидовому, й приладив місце для скринї Божої, й построїв для неї намет.
  • Then David said, “No one may carry the ark of God but the Levites, for the Lord has chosen them to carry the ark of God and to minister before Him forever.”
  • Тодї сказав Давид: Нїхто не повинен носити Божої скринї, окрім левітів, бо їх вибрав Господь на те, щоб носити ковчег Божий й йому служити до віку.
  • And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of the Lord to its place, which he had prepared for it.
  • І зібрав Давид усїх Ізрайлитян у Ерусалим, щоб внести ковчег Господнїй на його місце, що його приладив для його.
  • Then David assembled the children of Aaron and the Levites:
  • І скликав Давид Ааронових синів та левітів:
  • of the sons of Kohath, Uriel the chief, and one hundred and twenty of his [a]brethren;
  • Із синів Кагатових, Уриїла, начальника, та його братів, — сто двайцять чоловіка;
  • of the sons of Merari, Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brethren;
  • З синів Мераріїних, Асаїю, начальника, та його братів, — двістї двайцять чоловіка;
  • of the sons of Gershom, Joel the chief, and one hundred and thirty of his brethren;
  • З синів Герсонових, Йоїля, начальника, та його братів, — сто трийцять чоловіка;
  • of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, and two hundred of his brethren;
  • З синів Елисафанових, Шемаю, начальника, та його братів, — двістї;
  • of the sons of Hebron, Eliel the chief, and eighty of his brethren;
  • З синів Хевронових, Елїела, начальника, та його братів, — вісїмдесять;
  • of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, and one hundred and twelve of his brethren.
  • З синів Уззиїлових, Аминадаба, начальника, та братів його, — сто двайцять.
  • And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites: for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
  • І покликав Давид сьвященників: Садока та Абіятара, й левітів: Уриїла, Асаїю, Йоїля, Шемаїю, Елїєла та Аминадаба,
  • He said to them, “You are the heads of the fathers’ houses of the Levites; [b]sanctify yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of the Lord God of Israel to the place I have prepared for it.
  • І сказав їм: Ви голови в родах левітських, осьвятїте себе з братами вашими, й перенесете скриню Господа, Бога Ізрайлевого, на місце, що я приладив для його.
  • For because you did not do it the first time, the Lord our God broke out against us, because we did not consult Him [c]about the proper order.”
  • Бо передше, як вас не було, то Господь, Бог наш, покарав нас за те, що ми не шукали його, як слїд.
  • So the priests and the Levites [d]sanctified themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel.
  • І осьвятились сьвященники й левіти задля того, щоб нести скриню Господа, Бога Ізрайлевого,
  • And the children of the Levites bore the ark of God on their shoulders, by its poles, as Moses had commanded according to the word of the Lord.
  • І несли сини Левіїні ковчег Божий на плечах на жертках, як звелїв Мойсей по слову Господньому.
  • Then David spoke to the leaders of the Levites to appoint their brethren to be the singers accompanied by instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, by raising the voice with resounding joy.
  • І звелїв Давид левітським начальникам приставити своїх братів, грачів на приборах музичних, на псалтирях та цитрах та кимвалах, щоб роздавався голос радощів.
  • So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of their brethren, the sons of Merari, Ethan the son of Kushaiah;
  • І поставили (такими) левітами Емана, сина Йоїлевого, зпоміж братів його: Асафа, Берехіїного сина; а з синів Мараріїних, братів їх: Етана, Кушаіїного сина;
  • and with them their brethren of the second rank: Zechariah, [e]Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers;
  • А з ними братів їх другорядних: Захарію, Бена, Яазиїла, Шемирамота, Ехиїла, Уннїя, Елїава, Банею, Маасея, Маттатію, Елифлеуя, Микнея й Обед-Едома та Еїєла, воротарів.
  • the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were to sound the cymbals of bronze;
  • Еман, Асаф та Етан грали голосно на мідяних кимвалах,
  • Zechariah, [f]Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah, with strings according to Alamoth;
  • А Захарія, Азиїл, Шемирамот, Ехиїл, Уннїй, Елїав, Массея та Банея — на псалтирях, тонким голосом.
  • Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah, to direct with harps on the Sheminith;
  • А Маттатія, Елифелуй, Микней, Обед-Едом, Еїєл та Азазія — на цитрах, щоб зачинати.
  • Chenaniah, leader of the Levites, was instructor in charge of the music, because he was skillful;
  • А Хенанїя, старшина над левітами, був вчительом сьпіву, бо він був тямущий в тому.
  • Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark;
  • Берехія та Елкана були дверниками коло ковчега.
  • Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, were to blow the trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehiah, doorkeepers for the ark.
  • Шеванїя, Йосафат, Натанаїл, Амасай, Захарія, Банея та Елїєзер, сьвященники, трубили в труби перед Божою скринею. Обед-Едом та Ехія були дверниками коло скринї.
  • So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom with joy.
  • Отак Давид та Ізраїлські старшини та тисячники пійшли переносити скриню завіту Господнього з дому Обед-Едомового з радощами.
  • And so it was, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the Lord, that they offered seven bulls and seven rams.
  • І як Бог допоміг левітам, що несли скриню завіту Господнього, тодї зарізали на жертву сїм назимків і сїм баранів.
  • David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the music master with the singers. David also wore a linen ephod.
  • Давид був одягнутий в висонову одежу, так само й усї левіти, що несли скриню, й сьпівцї, й Хананїя, старшина над музиками й сьпівцями. На Давидї ж був ще лняний ефод.
  • Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouting and with the sound of the horn, with trumpets and with cymbals, making music with stringed instruments and harps.
  • Так нїс увесь Ізраїль скриню завіту Господнього з викликуваннєм при гуку рога й труб та кимвалів, граючи на псалтирях і цитрах.
  • And it happened, as the ark of the covenant of the Lord came to the City of David, that Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David whirling and playing music; and she despised him in her heart.
  • Коли скриня Господнього зявіту входила в місто Давидове, Мелхола, Саулова дочка, дивилась у вікно, а побачивши, що царь Давид скаче й грає, зганила його в свойму серцї.

  • ← (1 Chronicles 14) | (1 Chronicles 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025