Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 19) | (1 Chronicles 21) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Rabbah Is Conquered

    It happened [a]in the spring of the year, at the time kings go out to battle, that Joab led out the armed forces and ravaged the country of the people of Ammon, and came and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem. And Joab defeated Rabbah and overthrew it.
  • Весной, когда цари идут на войну, Иоав отправился с войском в страну аммонитян, разорил ее, а затем пришел к Равве и осадил ее. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав напал на Равву и разрушил ее.
  • Then David took their king’s crown from his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it. And it was set on David’s head. Also he brought out the [b]spoil of the city in great abundance.
  • Давид снял золотую корону с головы их царя106 — она весила талант107 и была украшена драгоценным камнем, — и возложил ее на свою голову.108 Еще он взял в городе огромную добычу.
  • And he brought out the people who were in it, and [c]put them to work with saws, with iron picks, and with axes. So David did to all the cities of the people of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem.
  • Он вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными кирками и топорами.109 Давид поступил так со всеми аммонитскими городами. После этого Давид со всем своим войском вернулся в Иерусалим.
  • Philistine Giants Destroyed

    Now it happened afterward that war broke out at [d]Gezer with the Philistines, at which time Sibbechai the Hushathite killed [e]Sippai, who was one of the sons of [f]the giant. And they were subdued.
  • Некоторое время спустя произошло новое сражение с филистимлянами в Гезере. В то время хушатянин Сивхай убил Сафа, одного из потомков рефаимов, и филистимляне были усмирены.
  • Again there was war with the Philistines, and Elhanan the son of [g]Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.
  • В другом сражении с филистимлянами Элханан, сын Иаира, убил Лахмия, брата гатянина Голиафа, у которого древко копья было большое, как ткацкий навой.
  • Yet again there was war at Gath, where there was a man of great stature, with twenty-four fingers and toes, six on each hand and six on each foot; and he also was born to [h]the giant.
  • Во время еще одной битвы, которая произошла в Гате, был некий человек огромного роста, у которого было по шесть пальцев на каждой руке и на каждой ноге — всего двадцать четыре. Он также был потомком рефаимов.
  • So when he defied Israel, Jonathan the son of [i]Shimea, David’s brother, killed him.
  • Когда он насмехался над Израилем, Ионафан, сын Шимы, брата Давида, убил его.
  • These were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.
  • Это были потомки рефаимов в Гате и пали от рук Давида и его людей.

  • ← (1 Chronicles 19) | (1 Chronicles 21) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025