Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

New King James Version

Переклад Хоменка

  • The Divisions of the Priests

    Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Сини Арона теж були поділені на черги. Сини Арона: Надав, Авігу, Єлеазар та Ітамар.
  • And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.
  • Але що Надав та Авігу померли раніше, ніж їхній батько, а синів у них не було, то священиками були Єлеазар та Ітамар.
  • Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.
  • Давид за допомогою Цадока, з синів Єлеазара, та Ахімелеха, з синів Ітамара, розділив їх на черги за їхньою службою.
  • There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.
  • Але виявилося, що між синами Єлеазара було більше голів над родинами, ніж між синами Ітамара, тож поділили їх так: із синів Єлеазара 16 голів над родинами, а 8 з синів Ітамара.
  • Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
  • Розділили ж їх жеребами, одних і других, бо князі в святині й князі Божі були із синів Єлеазара і з синів Ітамара.
  • And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.
  • Записував же їх Шемая, син Натанаїла, писар з-поміж левітів, при цареві, при князях, при священикові Цадокові, при Ахімелехові, синові Евіятара, та при головах священицьких і левітських родин; одну родину з потомків Єлеазара вибрано жеребом і одну родину з потомків Ітамара.
  • Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • Перший жереб випав на Єгояріва, другий на Єдаю,
  • the third to Harim, the fourth to Seorim,
  • третій на Харіма, четвертий на Сеоріма,
  • the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • п'ятий на Малкію, шостий на Міяміна,
  • the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • сьомий на Гаккоца, восьмий на Авію,
  • the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • дев'ятий на Єшуа, десятий на Шеханію,
  • the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • одинадцятий на Еліяшіва, дванадцятий на Якима,
  • the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • тринадцятий на Хуппу, чотирнадцятий на Єшевава,
  • the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • п'ятнадцятий на Білгу, шістнадцятий на Іммера,
  • the seventeenth to Hezir, the eighteenth to [a]Happizzez,
  • сімнадцятий на Хезіра, вісімнадцятий на Гапіцеца,
  • the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to [b]Jehezekel,
  • дев'ятнадцятий на Петахію, двадцятий на Єзекиїла,
  • the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
  • двадцять перший на Яхіна, двадцять другий на Гамула,
  • the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
  • двадцять третій на Делаю, двадцять четвертий на Маазію.
  • This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
  • Це їхні черги при службі, як вони входили в дім Господній за постановою Арона, їхнього предка, як заповідав йому Господь, Бог Ізраїля.
  • Other Levites

    And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, [c]Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • А щодо решти синів Леві, то вони були: з синів Амрама — Шуваел; із синів Шуваела — Єхдея;
  • Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
  • від Рехавії: з синів Рехавії — перший Їшія;
  • Of the Izharites, [d]Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • від іцгаріїв Шеломот; із синів Шеломота Яхат.
  • Of the sons [e]of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • Сини Хеврона: перший Єрія, другий Амарія, третій Яхзіел, четвертий Єкамам.
  • Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
  • Син Узіела був Міха; з синів Міхи — Шамір.
  • The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Брат Міхи — Їшія; з синів Їшії — Захарія.
  • The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.
  • Сини Мерарі: Махлі та Муші; Яазія теж був його син.
  • The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
  • Сини Мерарі, через Яазію, його сина: Шогам, Заккур та Іврі.
  • Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • Від Махлі — Єлеазар; у цього не було синів.
  • Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
  • Від Кіша — син Кіша: Єрахмаел.
  • Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
  • Сини Муші: Махлі, Едер та Єрімот. Це сини левітів за їхніми батьківськими родинами.
  • These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.
  • Вони теж кидали жереб так само, як їхні брати, сини Арона при цареві Давидові, при Цадокові та Ахімелехові й при головах священицьких та левітських родин: голова над родиною так само, як менший його брат.

  • ← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025