Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Огієнка
The Divisions of the Priests
Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.