Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • The Divisions of the Priests

    Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Поділи синів Аарона: Сини Аарона — Надав і Авіюд, Елеазар і Ітамар.
  • And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.
  • Надав і Авіюд померли перед їхнім батьком, і в них не було синів. А Елеазар і Ітамар, сини Аарона, служили.
  • Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.
  • Тож Давид, Садок (із синів Елеазара) і Ахімелех (із синів Ітамара) поділили їх згідно з їхнім переписом, за їхнім служінням, за родинами по їхній батьківській лінії.
  • There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus they were divided. Among the sons of Eleazar were sixteen heads of their fathers’ houses, and eight heads of their fathers’ houses among the sons of Ithamar.
  • І знайдено більше синів Елеазара на володарів сильних, аніж синів Ітамара, і він поділив їх. Синів Елеазара, володарів, за родинами по батьківській лінії — шістнадцять, синів Ітамара за родинами по батьківській лінії — вісім.
  • Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials of the house of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.
  • Він поділив їх за жеребом одних після інших, бо були володарі над святими речами і володарі Господні між синами Елеазара і між синами Ітамара.
  • And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites, one father’s house taken for Eleazar and one for Ithamar.
  • Їх, перед царем, володарями, священиком Садоком і Ахімелехом, сином Авіятара, записав Самея, син Натанаїла, писар з роду Левія. Володарі родинних ліній священиків і левітів, родини по батьківській лінії: один Елеазарові, один Ітамарові.
  • Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • Перший жереб випав Ярівові, другий — Ідеїю,
  • the third to Harim, the fourth to Seorim,
  • третій — Харимові, четвертий — Сеорімові,
  • the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • п’ятий — Мелхії, шостий — Міямінові,
  • the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • сьомий — Косові, восьмий — Авії,
  • the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • дев’ятий — Ісусові, десятий — Сехевію,
  • the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • одинадцятий — Еліясіву, дванадцятий — Якімові,
  • the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • тринадцятий — Оххоффі, чотирнадцятий — Ісваалу,
  • the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • п’ятнадцятий — Велґові, шістнадцятий — Еммирові,
  • the seventeenth to Hezir, the eighteenth to [a]Happizzez,
  • сімнадцятий — Хизірові, вісімнадцятий — Афессимові,
  • the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to [b]Jehezekel,
  • дев’ятнадцятий — Фетею, двадцятий — Езекилові,
  • the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
  • двадцять перший — Яхінові, двадцять другий — Ґамулові,
  • the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
  • двадцять третій — Далею, двадцять четвертий — Маасею.
  • This was the schedule of their service for coming into the house of the Lord according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
  • Це їхній перепис за їхнім служінням, щоб входили в Господній дім за їхнім приписом через їхнього батька Аарона, як і заповів Господь, Бог Ізраїля.
  • Other Levites

    And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, [c]Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
  • А решті синів Левія, синам Амврама — Суваїла, синам Суваїла — Ядія.
  • Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
  • Раавієві — керівник Есія.
  • Of the Izharites, [d]Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
  • Іссарі — Саломот. Синам Саломота — Ят.
  • Of the sons [e]of Hebron, Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  • Сини Єдія: Амадія — другий, Язіїл — третій, Йоком — четвертий.
  • Of the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.
  • Сини Озіїла — Міха. Сини Міхи — Самир.
  • The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
  • Брат Міхи — Ісія. Сини Ісії — Захарія.
  • The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.
  • Сини Мерарія: Моолій і Мусій, сини Озії, сини Воннія.
  • The sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
  • Сини Мерарія: Озієві, сини його — Іссам, Закхур і Авдій.
  • Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
  • У Моолія — Елеазар і Ітамар. А Елеазар помер, і в нього не було синів.
  • Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
  • У Кіса — син Кіса: Ірамаїл.
  • Also the sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ houses.
  • Сини Мусія: Моолій, Едер і Ярімот. Це — сини левітів за родинами по їхній батьківській лінії.
  • These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites. The chief fathers did just as their younger brethren.
  • Отримали і вони жереб, як і їхні брати, сини Аарона, перед царем, Садоком, Ахімелехом і володарями родинних ліній священиків і левітів, — патріархи-голови так само, як і їхні молодші брати.

  • ← (1 Chronicles 23) | (1 Chronicles 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025