Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Огієнка
The Musicians
Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:
Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:
І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
All these were under the direction of their father for the music in the house of the Lord, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king.
Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
So the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the Lord, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight.
І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.
І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;
І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
the third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
the fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
the sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
the eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
the ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
the tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
the twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
the fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
the sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
the seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
the eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve;
Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
the nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
the twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
the twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve;
Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
the twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
the twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;
Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.