Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Огієнка
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
These are the sons of Ehud, who were the heads of the fathers’ houses of the inhabitants of Geba, and who forced them to move to Manahath:
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Naaman, Ahijah, and Gera who forced them to move. He begot Uzza and Ahihud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Also Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
By Hodesh his wife he begot Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Jeuz, Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of their fathers’ houses.
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns;
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
and Beriah and Shema, who were heads of their fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Ishmerai, Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
These were heads of the fathers’ houses by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
And his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Azel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
The sons of Ulam were mighty men of valor — archers. They had many sons and grandsons, one hundred and fifty in all. These were all sons of Benjamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.