Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Chronicles 16) | (2 Chronicles 18) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • Jehoshaphat Reigns in Judah

    Then Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.
  • А замість нього зацарював син його Йосафа́т, та зміцни́вся над Ізраїлем.
  • And he placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.
  • І поставив він ві́йсько по всіх укрі́плених Юдиних містах, і дав зало́ги в Юдиному кра́ї та в Єфремових міста́х, які був здобув його батько Аса.
  • Now the Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals,
  • І був Господь з Йосафа́том, бо він ходив першими дорогами батька свого Давида, і не шукав Ваалів.
  • but sought [a]the God of his father, and walked in His commandments and not according to the acts of Israel.
  • Бо він звертався до Бога свого батька, і ходив за Його заповідями, а не за чином Ізраїля.
  • Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.
  • І Господь зміцнив його царство в руці його, і вся Юдея давала дару́нка Йосафатові, і було в нього багато багатства та слави.
  • And his heart took delight in the ways of the Lord; moreover he removed the [b]high places and wooden images from Judah.
  • І пови́щилось серце його на Господніх дорогах, і він іще повсовував па́гірки та Астарти з Юди.
  • Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.
  • А третього року свого царюва́ння послав він до своїх зверхників, до Бен-Хаїла, і до Овадії, і до Захарія, і до Натанаїла, і до Міхаї, щоб вони навчали в Юдиних міста́х.
  • And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah — the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
  • А з ними були Левити: Шемая, і Натанія, і Зевадія, і Асаїл, і Шемірамот, і Єгонатан, і Адонійя, і Товійя, і Тов-Адонійя, Левити, а з ними Елішама та Єгорам, священики.
  • So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.
  • І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Зако́ну Господнього. І ходили вони довко́ла по всіх Юдиних містах, і навчали серед наро́ду.
  • And the fear of the Lord fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
  • І був страх Господній на всіх царствах кра́ю, що навко́ло Юди, і вони не воювали з Йосафатом.
  • Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.
  • А від филисти́млян прино́сили Йосафатові да́ри та срібло данини; також араби приво́дили йому дрібну́ худобу: сім тисяч і сім сотень баранів та сім тисяч і сім сотень козлів.
  • So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.
  • І Йосафат усе зростав уго́ру. І побудував він в Юді тверди́ні та міста на запа́си.
  • He had much property in the cities of Judah; and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.
  • І мав він багато добра по Юдиних містах, і мужів військо́вих, хоробрих воякі́в в Єрусалимі.
  • These are their numbers, according to their fathers’ houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;
  • А оце їхній пере́гляд, за домами їхніх батьків. Від Юди тисячники: зверхник Адна, а з ним три сотні тисяч хоробрих воякі́в.
  • and next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;
  • А при ньому зверхник Єгоханан, а з ним — двісті й вісімдесят тисяч.
  • and next to him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to the Lord, and with him two hundred thousand mighty men of valor.
  • А при ньому Амасія, син Зіхрі, що присвятив себе Господе́ві, а з ним двісті тисяч хоробрих воякі́в.
  • Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield;
  • А від Веніямина: хоробрий воя́к Ел'яда, а з ним двісті тисяч узбро́єних луком та щито́м.
  • and next to him was Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand prepared for war.
  • А при ньому Єгозавад, а з ним сто й вісімдеся́т тисяч узбро́єного ві́йська.
  • These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.
  • Оці служили цареві, опріч тих, яких цар умістив по тверди́нних містах по всьо́му Юді.

  • ← (2 Chronicles 16) | (2 Chronicles 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025