Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezra 10:4
-
New King James Version
Arise, for this matter is your responsibility. We also are with you. Be of good courage, and do it.”
-
(en) King James Bible ·
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it. -
(en) New International Version ·
Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it.” -
(en) English Standard Version ·
Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act.” -
(en) New Living Translation ·
Get up, for it is your duty to tell us how to proceed in setting things straight. We are behind you, so be strong and take action.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, for this matter is incumbent on thee, and we will be with thee: be of good courage, and do [it]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Встань, потому что это твоё дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Встань, бо ця справа належить до тебе, а ми з тобою. Мужньо берись до справи!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Встань, бо се до тебе належить, а ми з тобою. Успокійся й роби! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Устань, бо на тобі ця річ, а ми з тобою. Будь му́жній і дій!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Поднимись, это дело в твоих руках. Мы поддержим тебя, соберись с духом и действуй. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Підіймися, за тобою слово, і ми з тобою! Кріпися і чини! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Встань, Ездра, ибо это твоё дело, а мы поддержим тебя. Наберись мужества и действуй!"