Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Nehemiah 10) | (Nehemiah 12) →

New King James Version

Переклад Огієнка

  • The People Dwelling in Jerusalem

    Now the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people cast lots to bring one out of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, and nine-tenths were to dwell in other cities.
  • І сиділи зверхники наро́ду в Єрусалимі, а решта народу кинули жеребки, щоб приве́сти одно́го з десяти сидіти в Єрусалимі, місті святому, а дев'ять частин зостаються по і́нших містах.
  • And the people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
  • І поблагословив народ усіх тих людей, що поже́ртвувалися сидіти в Єрусалимі.
  • These are the heads of the province who dwelt in Jerusalem. (But in the cities of Judah everyone dwelt in his own possession in their cities — Israelites, priests, Levites, Nethinim, and descendants of Solomon’s servants.)
  • А оце го́лови окру́ги, що сиділи в Єрусалимі, а по Юдиних міста́х сиділи, кожен у своїй посі́лості, по своїх міста́х, Ізра́їль, священики, і Левити, і храмові підда́нці, і сини Соломонових рабів.
  • Also in Jerusalem dwelt some of the children of Judah and of the children of Benjamin.
    The children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;
  • А в Єрусалимі сиділи оці з синів Юдиних та з синів Веніяминових. Із синів Юдиних: Атая, син Уззійї, сина Захарія, сина Амарії, сина Шефатії, сина Магаліїла, із синів Перецових.
  • and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
  • І Маасея, син Баруха, сина Кол-Хозе, сина Хазаї, сина Адаї, сина Йояріва, сина Захарія, сина Шілоні.
  • All the sons of Perez who dwelt at Jerusalem were four hundred and sixty-eight valiant men.
  • Усіх синів Перецових, що сиділи в Єрусалимі, було чотири сотні шістдесят і вісім хоро́брих людей.
  • And these are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah;
  • А оце Веніяминові сини: Саллу, син Мешуллама, сина Йоеда, сина Педаї, сина Кадаї, сина Маасеї, сина Ітіїла, сина Ісаї.
  • and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
  • А по ньому: Ґаббай, Саллай, — дев'ять сотень двадцять і вісім.
  • Joel the son of Zichri was their overseer, and Judah the son of [a]Senuah was second over the city.
  • А Йоїл, син Зіхрі, був провіднико́м над ними, а Юда, син Сенуїн, дру́гий над містом.
  • Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, and Jachin;
  • Із священиків: Єдая, син Йоярів, Яхін,
  • Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the leader of the house of God.
  • Серая, син Хілкійї, сина Мешуллама, сина Садока, сина Мерайота, сина Ахітува, нача́льник у Божому домі.
  • Their brethren who did the work of the house were eight hundred and twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,
  • А їхніх братів, що робили службу для Божого дому, — вісім сотень і двадцять і два. І Адая, син Єрохама, сина Пелалії, сина Амці, сина Захарія, сина Пашхура, сина Малкійї,
  • and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
  • а їхніх братів, голів ба́тьківських родів у двісті сорок і два. І Амашсай, син Азаріїла, сина Ахезая, сина Мешіллемота, сина Іммера,
  • and their brethren, mighty men of valor, were one hundred and twenty-eight. Their overseer was Zabdiel [b]the son of one of the great men.
  • а їхніх братів, хоробрих воякі́в, сто двадцять і вісім, а провідни́к над ними — Завдіїл, син Ґедоліма.
  • Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • А з Левитів: Шемая, син Хашшува, сина Азрікама, сина Хашавії, сина Бунні.
  • Shabbethai and Jozabad, of the heads of the Levites, had the oversight of the business outside of the [c]house of God;
  • А Шаббетай та Йозавад були над зо́внішньою службою для Божого дому, з голів Левитів.
  • Mattaniah the son of [d]Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, the leader who began the thanksgiving with prayer; Bakbukiah, the second among his brethren; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
  • А Матанія, син Міхи, сина Завді, сина Асафового, був головою, що починав славосло́вити при молитві, і Бакбукія, другий з братів його, і Авда, син Шаммуї, сина Ґалала, сина Єдутунового.
  • All the Levites in the holy city were two hundred and eighty-four.
  • Усіх Левитів у святому місті було двісті вісімдеся́т і чотири.
  • Moreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, were one hundred and seventy-two.
  • А придве́рні: Аккув, Талмон та їхні брати, що сторожи́ли при брамах, — сто сімдеся́т і два.
  • And the rest of Israel, of the priests and Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.
  • А решта Ізраїля, священики, Левити були по всіх Юдиних містах, кожен у наді́лі своїм.
  • But the Nethinim dwelt in Ophel. And Ziha and Gishpa were over the Nethinim.
  • А храмові підда́нці сиділи в Офелі, а Ціха та Ґішпа були над підда́нцями.
  • Also the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha, of the sons of Asaph, the singers in charge of the [e]service of the [f]house of God.
  • А провіднико́м Левитів в Єрусалимі був Уззі, син Бані, сина Хашавії, сина Маттанії, сина Міхи, з Асафових синів, співакі́в при службі Божого дому,
  • For it was the king’s command concerning them that a [g]certain portion should be for the singers, a quota day by day.
  • бо був царі́в нака́з про них та певна оплата на співаків про кожен день.
  • Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was the[h] king’s deputy in all matters concerning the people.
  • А Петахія, син Мешезав'їла, із синів Зераха, сина Юдиного, був при руці царя́ для всіх справ наро́ду.
  • The People Dwelling Outside Jerusalem

    And as for the villages with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kirjath Arba and its villages, Dibon and its villages, Jekabzeel and its villages;
  • А по двора́х на поля́х своїх з Юдиних синів сиділи: в Кір'ят-Арбі та зале́жних її містах, і в Дівоні та залежних його містах, і в Єкавцеїлі та залежних його містах,
  • in Jeshua, Moladah, Beth Pelet,
  • і в Єшуї, і в Моладі, і в Бет-Пелеті,
  • Hazar Shual, and Beersheba and its villages;
  • і в Хасар-Шуалі, і в Беер-Шеві та залежних його містах,
  • in Ziklag and Meconah and its villages;
  • і в Ціклаґу, і в Мехоні та в залежних її містах,
  • in En Rimmon, Zorah, Jarmuth,
  • і в Ен-Ріммоні, і в Цор'ї, і в Ярмуті,
  • Zanoah, Adullam, and their villages; in Lachish and its fields; in Azekah and its villages. They dwelt from Beersheba to the Valley of Hinnom.
  • Заноаху, Адулламі та двора́х її, в Лахішу та поля́х його, в Азці та залежних її містах. І таборува́ли вони від Беер-Шеви аж до долини Гінном.
  • Also the children of Benjamin from Geba dwelt in Michmash, Aija, and Bethel, and their villages;
  • А Веніяминові сини, починаючи від Ґеви, заселили оці міста: Міхмаш, і Айя, і Бет-Ел та залежні його міста,
  • in Anathoth, Nob, Ananiah;
  • Анатот, Нов, Ананія,
  • in Hazor, Ramah, Gittaim;
  • Хацор, Рама, Ґіттаїм,
  • in Hadid, Zeboim, Neballat;
  • Хадід, Цевоїм, Неваллат,
  • in Lod, Ono, and the Valley of Craftsmen.
  • Лод і Оно, долина Харашім.
  • Some of the Judean divisions of Levites were in Benjamin.
  • А з Левитів Юдині відділи жили в краю́ Веніямина.

  • ← (Nehemiah 10) | (Nehemiah 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025