Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 11:12
-
New King James Version
For an empty-headed man will be wise,
When a wild donkey’s colt is born a man.
-
(en) King James Bible ·
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt. -
(en) English Standard Version ·
But a stupid man will get understanding
when a wild donkey’s colt is born a man! -
(en) New American Standard Bible ·
“An idiot will become intelligent
When the foal of a wild donkey is born a man. -
(en) Darby Bible Translation ·
Yet a senseless man will make bold, though man be born [like] the foal of a wild ass. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому ослёнку. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож так пустоголовий робиться розумним,
як дике осля стає свійським. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та пустоголовий чоловік мудрує, хоч людина родиться так, як осля дике. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож люди́на порожня мудрішає, хоч народжується, як те дике осля́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Но глупец наберется ума лишь тогда,
когда дикий осел переродится в человека.28 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людина ж надаремно пливе словами, — смертний, народжений від жінки, подібний до пустельного осла. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ослица человека не родит, и глупый никогда не станет мудрым.