Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 16) | (Job 18) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • Job Prays for Relief

    “My spirit is broken,
    My days are extinguished,
    The grave is ready for me.
  • Сломлен мой дух, коротки мои дни, и ждёт меня могила.
  • Are not mockers with me?
    And does not my eye [a]dwell on their provocation?
  • Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.
  • “Now put down a pledge for me with Yourself.
    Who is he who will shake hands with me?
  • Господи, поручись за меня — кто ещё отведёт от меня опасность?
  • For You have hidden their heart from understanding;
    Therefore You will not exalt them.
  • Ты их разум лишил пониманья, и потому не дашь им победы.
  • He who speaks flattery to his friends,
    Even the eyes of his children will fail.
  • Говорят, ради спасенья друзей люди пренебрегают своими детьми.
  • “But He has made me a byword of the people,
    And I have become one in whose face men spit.
  • Бог посмешищем сделал меня для всех, люди плюют мне в лицо.
  • My eye has also grown dim because of sorrow,
    And all my members are like shadows.
  • Помутнели от скорби мои глаза и тело стало как тень.
  • Upright men are astonished at this,
    And the innocent stirs himself up against the hypocrite.
  • Праведные возмущены, и невинные негодуют на неверных.
  • Yet the righteous will hold to his way,
    And he who has clean hands will be stronger and stronger.
  • Праведные всё равно от путей своих не отступят, и те, чьи руки чисты, станут сильней.
  • “But please, come back again, [b]all of you,
    For I shall not find one wise man among you.
  • Что же вы все, попытайтесь снова, ни одного мудрого среди вас не вижу.
  • My days are past,
    My purposes are broken off,
    Even the [c]thoughts of my heart.
  • Дни мои кончены, планы разбиты, как и желанья сердца моего.
  • They change the night into day;
    ‘The light is near,’ they say, in the face of darkness.
  • Ночь эти люди выдают за день, перед лицом темноты говорят: "Близится свет!"
  • If I wait for the grave as my house,
    If I make my bed in the darkness,
  • Если и есть дом, на который я уповаю, то это могила. Если и расстелю постель я, то во тьме.
  • If I say to corruption, ‘You are my father,’
    And to the worm, ‘You are my mother and my sister,’
  • Но если я тлению говорю: ты мой отец, и червя называю матерью и сестрой,
  • Where then is my hope?
    As for my hope, who can see it?
  • в чём тогда надежда моя, кто увидит мою надежду?
  • Will they go down to the gates of [d]Sheol?
    Shall we have rest together in the dust?”
  • И сойдёт ли она со мною к воротам смертельным, вместе ли спустимся мы во прах?"

  • ← (Job 16) | (Job 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025