Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
New International Version
Eliphaz Accuses Job of Wickedness
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
Eliphaz
Then Eliphaz the Temanite replied:
Then Eliphaz the Temanite replied:
“Can a man be profitable to God,
Though he who is wise may be profitable to himself?
Though he who is wise may be profitable to himself?
“Can a man be of benefit to God?
Can even a wise person benefit him?
Can even a wise person benefit him?
Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous?
Or is it gain to Him that you make your ways blameless?
Or is it gain to Him that you make your ways blameless?
What pleasure would it give the Almighty if you were righteous?
What would he gain if your ways were blameless?
What would he gain if your ways were blameless?
“Is it because of your fear of Him that He corrects you,
And enters into judgment with you?
And enters into judgment with you?
“Is it for your piety that he rebukes you
and brings charges against you?
and brings charges against you?
Is not your wickedness great,
And your iniquity without end?
And your iniquity without end?
Is not your wickedness great?
Are not your sins endless?
Are not your sins endless?
For you have taken pledges from your brother for no reason,
And stripped the naked of their clothing.
And stripped the naked of their clothing.
You demanded security from your relatives for no reason;
you stripped people of their clothing, leaving them naked.
you stripped people of their clothing, leaving them naked.
You have not given the weary water to drink,
And you have withheld bread from the hungry.
And you have withheld bread from the hungry.
You gave no water to the weary
and you withheld food from the hungry,
and you withheld food from the hungry,
though you were a powerful man, owning land —
an honored man, living on it.
an honored man, living on it.
And you sent widows away empty-handed
and broke the strength of the fatherless.
and broke the strength of the fatherless.
Therefore snares are all around you,
And sudden fear troubles you,
And sudden fear troubles you,
That is why snares are all around you,
why sudden peril terrifies you,
why sudden peril terrifies you,
Or darkness so that you cannot see;
And an abundance of water covers you.
And an abundance of water covers you.
why it is so dark you cannot see,
and why a flood of water covers you.
and why a flood of water covers you.
“Is not God in the height of heaven?
And see the highest stars, how lofty they are!
And see the highest stars, how lofty they are!
“Is not God in the heights of heaven?
And see how lofty are the highest stars!
And see how lofty are the highest stars!
And you say, ‘What does God know?
Can He judge through the deep darkness?
Can He judge through the deep darkness?
Yet you say, ‘What does God know?
Does he judge through such darkness?
Does he judge through such darkness?
Thick clouds cover Him, so that He cannot see,
And He walks above the circle of heaven.’
And He walks above the circle of heaven.’
Thick clouds veil him, so he does not see us
as he goes about in the vaulted heavens.’
as he goes about in the vaulted heavens.’
Will you keep to the old way
Which wicked men have trod,
Which wicked men have trod,
Will you keep to the old path
that the wicked have trod?
that the wicked have trod?
Who were cut down before their time,
Whose foundations were swept away by a flood?
Whose foundations were swept away by a flood?
They were carried off before their time,
their foundations washed away by a flood.
their foundations washed away by a flood.
They said to God, ‘Leave us alone!
What can the Almighty do to us?’
What can the Almighty do to us?’
Yet He filled their houses with good things;
But the counsel of the wicked is far from me.
But the counsel of the wicked is far from me.
Yet it was he who filled their houses with good things,
so I stand aloof from the plans of the wicked.
so I stand aloof from the plans of the wicked.
“The righteous see it and are glad,
And the innocent laugh at them:
And the innocent laugh at them:
The righteous see their ruin and rejoice;
the innocent mock them, saying,
the innocent mock them, saying,
‘Surely our foes are destroyed,
and fire devours their wealth.’
and fire devours their wealth.’
“Now acquaint yourself with Him, and be at peace;
Thereby good will come to you.
Thereby good will come to you.
“Submit to God and be at peace with him;
in this way prosperity will come to you.
in this way prosperity will come to you.
Receive, please, instruction from His mouth,
And lay up His words in your heart.
And lay up His words in your heart.
Accept instruction from his mouth
and lay up his words in your heart.
and lay up his words in your heart.
If you return to the Almighty, you will be built up;
You will remove iniquity far from your tents.
You will remove iniquity far from your tents.
If you return to the Almighty, you will be restored:
If you remove wickedness far from your tent
If you remove wickedness far from your tent
Then you will lay your gold in the dust,
And the gold of Ophir among the stones of the brooks.
And the gold of Ophir among the stones of the brooks.
and assign your nuggets to the dust,
your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
then the Almighty will be your gold,
the choicest silver for you.
the choicest silver for you.
For then you will have your delight in the Almighty,
And lift up your face to God.
And lift up your face to God.
Surely then you will find delight in the Almighty
and will lift up your face to God.
and will lift up your face to God.
You will make your prayer to Him,
He will hear you,
And you will pay your vows.
He will hear you,
And you will pay your vows.
You will pray to him, and he will hear you,
and you will fulfill your vows.
and you will fulfill your vows.
You will also declare a thing,
And it will be established for you;
So light will shine on your ways.
And it will be established for you;
So light will shine on your ways.
What you decide on will be done,
and light will shine on your ways.
and light will shine on your ways.
When they cast you down, and you say, ‘Exaltation will come!’
Then He will save the humble person.
Then He will save the humble person.
When people are brought low and you say, ‘Lift them up!’
then he will save the downcast.
then he will save the downcast.