Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Переклад Турконяка
Так, я знаю, що недосяжним є моє звинувачення, і Його рука тяжкою стала на моєму стогнанні.
Oh, that I knew where I might find Him,
That I might come to His seat!
That I might come to His seat!
Тож хто взнає, що я знайду Його і прийду до кінця справи?
I would present my case before Him,
And fill my mouth with arguments.
And fill my mouth with arguments.
Скажу свій суд, а мої уста наповню обвинуваченням.
I would know the words which He would answer me,
And understand what He would say to me.
And understand what He would say to me.
Якби я знав слова, які Він мені скаже, коли б я збагнув, що Він мені сповістить!
Would He contend with me in His great power?
No! But He would take note of me.
No! But He would take note of me.
Навіть якщо з великою силою прийде на мене, то й тоді з погрозами не нападе на мене.
There the upright could reason with Him,
And I would be delivered forever from my Judge.
And I would be delivered forever from my Judge.
Адже в Нього правда і звинувачення, нехай же доведе мій суд до кінця!
“Look, I go forward, but He is not there,
And backward, but I cannot perceive Him;
And backward, but I cannot perceive Him;
Бо піду до попереднього, і мене більше немає. Але про те, що в кінці, що знаю?
When He works on the left hand, I cannot behold Him;
When He turns to the right hand, I cannot see Him.
When He turns to the right hand, I cannot see Him.
Як зліва Він щось зробить, і не взнаю. Обійме правицею, і не побачу.
But He knows the way that I take;
When He has tested me, I shall come forth as gold.
When He has tested me, I shall come forth as gold.
Адже Він вже знає мою дорогу, Він же мене випробував, наче золото.
My foot has held fast to His steps;
I have kept His way and not turned aside.
I have kept His way and not turned aside.
Тож я піду у Його заповідях, бо я зберіг Його дороги, і не зверну.
І не переступлю Його заповідей, і в моєму нутрі я заховав Його слова.
“But He is unique, and who can make Him change?
And whatever His soul desires, that He does.
And whatever His soul desires, that He does.
Якщо ж і Він так судив, то хто чинитиме опір Йому? Адже те, що Він забажав, Він і вчинив!
For He performs what is appointed for me,
And many such things are with Him.
And many such things are with Him.
Therefore I am terrified at His presence;
When I consider this, I am afraid of Him.
When I consider this, I am afraid of Him.
14 Через це я до Нього поспішив, а бувши настановленим, я подумав про Нього. 15 За це потурбуюся в Його присутності. Пізнаю і боятимуся Його.
For God made my heart weak,
And the Almighty terrifies me;
And the Almighty terrifies me;
Господь же зм’якшив моє серце, і Вседержитель завдав мені турбот.