Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
Новый русский перевод
Moreover Job continued his discourse, and said:
And the Almighty, who has made my soul bitter,
— Верно, как и то, что жив Бог,
отказавший мне в справедливости,
Всемогущий, наполнивший мою душу горечью,
And the breath of God in my nostrils,
пока дышит во мне моя жизнь
и дыхание Божье в моих ноздрях,
Nor my tongue utter deceit.
не скажут неправды мои уста,
и язык мой обмана не произнесет.
That I should say you are right;
Till I die I will not put away my integrity from me.
Никогда не признаю вас правыми;
пока не умру, не оставлю своей непорочности.
Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее;
не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.
And he who rises up against me like the unrighteous.
Да сочтется злодеем мой враг,
противник мой — неправедным!
Though he may gain much,
If God takes away his life?
Ведь что за надежда у безбожника,
когда приходит ему конец,
когда Бог лишает его жизни?
When trouble comes upon him?
Разве услышит Бог его крик,
когда придет на него беда?
Will he always call on God?
Разве станет он радоваться о Всемогущем
и во всякое время к Богу взывать?
Я вас наставлю о Божьей силе,61
и путей Всемогущего не утаю.
Why then do you behave with complete nonsense?
Притом, вы и сами все видели.
Зачем же вы так пустословите?
And the heritage of oppressors, received from the Almighty:
Вот удел злодеям от Бога,
вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
And his offspring shall not be satisfied with bread.
пусть много у него детей — сгубит их меч,
и его потомству не хватит пищи.
Мор похоронит оставшихся после него,
и вдовы их не оплачут.
And piles up clothing like clay —
Пусть он наберет серебра, как пыли,
и приготовит одежды, как грязи,
And the innocent will divide the silver.
что он приготовил, наденет праведник,
и поделят невинные серебро.
Он строит свой дом, словно моль свой кокон,
словно сторож шалаш.
Он уснет богачом, но таким не встанет;
откроет глаза, и нет ничего.
A tempest steals him away in the night.
Ужас настигнет его, как паводок;
ночью прочь умчит его смерч.
It sweeps him out of his place.
Палящий ветер его подхватит
и с места его снесет;
без жалости ринется на него,
когда он побежит от него стремглав.