Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 33) | (Job 35) →

New King James Version

Новый русский перевод

  • Elihu Proclaims God’s Justice

    Elihu further answered and said:
  • Затем Элигу продолжал говорить:
  • “Hear my words, you wise men;
    Give ear to me, you who have knowledge.
  • — Послушайте, мудрые, мою речь.
    Внимайте мне, умные люди.

  • For the ear tests words
    As the palate tastes food.
  • Ведь ухо разбирает слова,
    как язык84 — вкус пищи.

  • Let us choose justice for ourselves;
    Let us know among ourselves what is good.
  • Так давайте решим, где правда,
    и рассудим, что есть добро.

  • “For Job has said, ‘I am righteous,
    But God has taken away my justice;
  • Иов сказал: «Я невинен,
    но лишил меня Бог правосудия.

  • Should I lie concerning my right?
    My [a]wound is incurable, though I am without transgression.’
  • И хоть я прав —
    меня считают лжецом.
    Хоть я без греха,
    моя рана от Его стрелы неисцелима».

  • What man is like Job,
    Who drinks [b]scorn like water,
  • Есть ли еще такой человек, как Иов,
    кто кощунство, как воду, пьет?

  • Who goes in company with the workers of iniquity,
    And walks with wicked men?
  • Он дружит с нечестивыми,
    и общается со злодеями.

  • For he has said, ‘It profits a man nothing
    That he should delight in God.’
  • Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку,
    который старается угодить Богу».

  • “Therefore listen to me, you [c]men of understanding:
    Far be it from God to do wickedness,
    And from the Almighty to commit iniquity.
  • Потому, имеющие разум, послушайте меня!
    Не может быть у Бога неправды,
    чужд Всемогущий злу.

  • For He repays man according to his work,
    And makes man to find a reward according to his way.
  • Воздает он смертному по делам
    и обходится с ним по его заслугам.

  • Surely God will never do wickedly,
    Nor will the Almighty pervert justice.
  • Воистину, Бог не делает зла,
    Всемогущий не извращает суд.

  • Who gave Him charge over the earth?
    Or who appointed Him over the whole world?
  • Кто отдал землю Ему во власть?
    Кто поставил Его над вселенной?

  • If He should set His heart on it,
    If He should gather to Himself His Spirit and His breath,
  • Если бы Он решил забрать Свой дух
    и отозвал бы Свое дыхание,

  • All flesh would perish together,
    And man would return to dust.
  • то погибла бы разом любая плоть,
    и возвратился бы смертный во прах.

  • “If you have understanding, hear this;
    Listen to the sound of my words:
  • Имеешь ты разум, так слушай это;
    внимай моей речи.

  • Should one who hates justice govern?
    Will you condemn Him who is most just?
  • Разве правил бы Бог , если бы ненавидел правосудие?
    Обвинишь ли ты Справедливого и Могучего,

  • Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’
    And to nobles, ‘You are wicked’?
  • Который говорит царю: «Негодяй!» —
    и вельможам: «Вы беззаконники!»?

  • Yet He is not partial to princes,
    Nor does He regard the rich more than the poor;
    For they are all the work of His hands.
  • Он вождям не выказывает пристрастий
    и не ставит богатого выше бедного,
    ведь все они — творение Его рук.

  • In a moment they die, in the middle of the night;
    The people are shaken and pass away;
    The mighty are taken away without a hand.
  • Они умирают мгновенно в полночь;
    мечутся люди и угасают;
    не руки смертных сражают сильных.

  • “For His eyes are on the ways of man,
    And He sees all his steps.
  • Глаза Его над путями людей;
    Он видит каждый их шаг.

  • There is no darkness nor shadow of death
    Where the workers of iniquity may hide themselves.
  • Нет ни мрака, ни тьмы кромешной,
    где могли бы спрятаться беззаконники.

  • For He need not further consider a man,
    That he should go before God in judgment.
  • Ведь Богу нет нужды назначать время человеку,85
    чтобы предстать на суд перед Ним.

  • He breaks in pieces mighty men without inquiry,
    And sets others in their place.
  • Без допроса сокрушает Он сильных
    и других на их место ставит.

  • Therefore He knows their works;
    He overthrows them in the night,
    And they are crushed.
  • Истинно, ведая их дела,
    низлагает их ночью — и им конец.

  • He strikes them as wicked men
    In the open sight of others,
  • На глазах у людей
    Он карает их за грехи,

  • Because they turned back from Him,
    And would not consider any of His ways,
  • ведь они от Него отступили,
    не познали Его путей.

  • So that they caused the cry of the poor to come to Him;
    For He hears the cry of the afflicted.
  • И дошел до него крик бедных,
    Он услышал крик страдальцев.

  • When He gives quietness, who then can make trouble?
    And when He hides His face, who then can see Him,
    Whether it is against a nation or a man alone? —
  • Если Он промолчит, кто Его укорит?
    Если скроет Он лицо Свое,
    кто сможет Его увидеть?
    Он над народом и над человеком,

  • That the hypocrite should not reign,
    Lest the people be ensnared.
  • чтобы не царствовали безбожники,
    став сетью для народа.

  • “For has anyone said to God,
    ‘I have borne chastening;
    I will offend no more;
  • Положим, кто-нибудь скажет Богу86:
    «Я виновен87 — больше не согрешу.

  • Teach me what I do not see;
    If I have done iniquity, I will do no more’?
  • Научи меня, если что-то не знаю88;
    если я согрешил, то впредь зарекусь».

  • Should He repay it according to your terms,
    Just because you disavow it?
    You must choose, and not I;
    Therefore speak what you know.
  • Тогда должен ли Бог тебя удостоить награды,
    когда ты отказываешься раскаяться ?
    Ты должен решать, а не я.
    Говори же, что знаешь.

  • “Men of understanding say to me,
    Wise men who listen to me:
  • Люди разумные скажут мне,
    мудрецы, кто услышит меня:

  • ‘Job speaks without knowledge,
    His words are without wisdom.’
  • «От невежества говорит Иов,
    нет в его речи разума».

  • Oh, that Job were tried to the utmost,
    Because his answers are like those of wicked men!
  • О, когда бы до конца был испытан Иов,
    за ответы, достойные беззаконных!

  • For he adds rebellion to his sin;
    He claps his hands among us,
    And multiplies his words against God.”
  • К греху своему приложил он бунт;
    насмехаясь над нами, он бьет в ладоши
    и слова против Бога множит.


  • ← (Job 33) | (Job 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025