Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 33) | (Job 35) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • Elihu Proclaims God’s Justice

    Elihu further answered and said:
  • Підхопивши, Еліус сказав:
  • “Hear my words, you wise men;
    Give ear to me, you who have knowledge.
  • Послухайте мене, мудрі! Послухайте досвідчені.
  • For the ear tests words
    As the palate tastes food.
  • Адже вухо досліджує слова, а горло куштує їжу.
  • Let us choose justice for ourselves;
    Let us know among ourselves what is good.
  • Суд чинимо собі самим, знаємо в собі те, що добре.
  • “For Job has said, ‘I am righteous,
    But God has taken away my justice;
  • Бо сказав Йов: Я є праведний, Господь відняв мені суд,
  • Should I lie concerning my right?
    My [a]wound is incurable, though I am without transgression.’
  • учинив неправду моєму судові, моя стріла — болісна, без вини.
  • What man is like Job,
    Who drinks [b]scorn like water,
  • Хто такий чоловік, як Йов, який п’є погорду, наче воду,
  • Who goes in company with the workers of iniquity,
    And walks with wicked men?
  • котрий не згрішив і не був безбожним, він не пристав до дороги тих, хто чинить беззаконня, щоб піти з беззаконними?
  • For he has said, ‘It profits a man nothing
    That he should delight in God.’
  • Не говори, промовляючи: Не буде відвідин чоловіка! А відвідини йому від Господа.
  • “Therefore listen to me, you [c]men of understanding:
    Far be it from God to do wickedness,
    And from the Almighty to commit iniquity.
  • Тому, розумні серцем, послухайте мене: Хай не буде мені перед Господом бути безбожним і перед Вседержителем бентежити праведного.
  • For He repays man according to his work,
    And makes man to find a reward according to his way.
  • Але нехай віддасть чоловікові, як і чинить кожний з них, і на стежці чоловіка знайде його.
  • Surely God will never do wickedly,
    Nor will the Almighty pervert justice.
  • Думаєш, що Господь невідповідне чинить? Чи Вседержитель змішає суд? —
  • Who gave Him charge over the earth?
    Or who appointed Him over the whole world?
  • Той, Хто створив землю! Хто ж є, Той, Котрий творить піднебесну і все, що там існує?
  • If He should set His heart on it,
    If He should gather to Himself His Spirit and His breath,
  • Якщо б Він бажав прийняти, і дух в Собі затримати,
  • All flesh would perish together,
    And man would return to dust.
  • то помре кожне тіло разом, і кожна смертна людина в землю відійде, з якої і утворена.
  • “If you have understanding, hear this;
    Listen to the sound of my words:
  • Якщо ж не сприймаєш, послухай це, прислухайся до голосу слів.
  • Should one who hates justice govern?
    Will you condemn Him who is most just?
  • Глянь ти на Того, Хто ненавидить беззаконня і нищить лукавих, що є Вічний праведний.
  • Is it fitting to say to a king, ‘You are worthless,’
    And to nobles, ‘You are wicked’?
  • Той безбожний, хто каже цареві: Порушуєш закон! — і володарям: О, безбожні!
  • Yet He is not partial to princes,
    Nor does He regard the rich more than the poor;
    For they are all the work of His hands.
  • Хто не застидався присутності шляхетного, і не вміє честь віддати мужам, пошанувати їхнє обличчя.
  • In a moment they die, in the middle of the night;
    The people are shaken and pass away;
    The mighty are taken away without a hand.
  • Марним же їм станеться кричати і благати мужа, бо вчинили проти закону, відвертаючи слабких.
  • “For His eyes are on the ways of man,
    And He sees all his steps.
  • Адже Він — оглядач людських діл, не залишилося непоміченим Ним нічого з того, що вони чинять,
  • There is no darkness nor shadow of death
    Where the workers of iniquity may hide themselves.
  • і не буде місця сховатися тим, хто чинить беззаконня.
  • For He need not further consider a man,
    That he should go before God in judgment.
  • Бо Він більше не покладе на чоловіка. Господь усіх бачить,
  • He breaks in pieces mighty men without inquiry,
    And sets others in their place.
  • осягає незбагненне, славне і надзвичайне, якому немає рахунку.
  • Therefore He knows their works;
    He overthrows them in the night,
    And they are crushed.
  • Він виявляє їхні діла і поверне ніч, тож вони впокоряться.
  • He strikes them as wicked men
    In the open sight of others,
  • Він погасив безбожних, — вони явні перед Ним,
  • Because they turned back from Him,
    And would not consider any of His ways,
  • бо відвернулися від Божого Закону, заповідей Його не пізнали,
  • So that they caused the cry of the poor to come to Him;
    For He hears the cry of the afflicted.
  • щоб принести до Нього крик бідних, а крик бідних буде почутий.
  • When He gives quietness, who then can make trouble?
    And when He hides His face, who then can see Him,
    Whether it is against a nation or a man alone? —
  • І Він тишу подасть, і хто засудить? І сховає обличчя, і хто побачить Його? І проти народів, і проти людини разом,
  • That the hypocrite should not reign,
    Lest the people be ensnared.
  • царем наставляючи дволичну людину через незадоволення народу.
  • “For has anyone said to God,
    ‘I have borne chastening;
    I will offend no more;
  • Адже є такий, хто до Сильного говорить: Забрав я, не візьму в заставу!
  • Teach me what I do not see;
    If I have done iniquity, I will do no more’?
  • Без себе побачу, Ти покажи мені. Якщо неправедність я вчинив, то не продовжуватиму.
  • Should He repay it according to your terms,
    Just because you disavow it?
    You must choose, and not I;
    Therefore speak what you know.
  • Чи не від тебе Він домагатиметься її? Оскільки відкинеш, бо ти обиратимеш, а не я. І що дізнався, ти говори.
  • “Men of understanding say to me,
    Wise men who listen to me:
  • Тому розумні серцем скажуть це, бо чоловік мудрий почув моє слово.
  • ‘Job speaks without knowledge,
    His words are without wisdom.’
  • Йов же не в розумі сказав, слова ж його не від знання.
  • Oh, that Job were tried to the utmost,
    Because his answers are like those of wicked men!
  • Але ж навчися, Йове, не давай ще відповіді, наче нерозумні,
  • For he adds rebellion to his sin;
    He claps his hands among us,
    And multiplies his words against God.”
  • щоб не додали ми до наших гріхів, беззаконня ж нам зарахується, що багато слів говоримо перед Господом.

  • ← (Job 33) | (Job 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025