Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 36) | (Job 38) →

New King James Version

Cовременный перевод WBTC

  • God’s Works and Wisdom

    “At this also my heart trembles,
    And leaps from its place.
  • Когда я думаю об этом, сердце моё трепещет.
  • Hear attentively the thunder of His voice,
    And the rumbling that comes from His mouth.
  • Слушайте, слушайте все — голос Бога громоподобен, слушайте грохочущие звуки — они из уст Его.
  • He sends it forth under the whole heaven,
    His [a]lightning to the ends of the earth.
  • Господь посылает молнии, чтоб осветить всё небо, и этот свет — над всей землёй.
  • After it a voice roars;
    He thunders with His majestic voice,
    And He does not restrain them when His voice is heard.
  • И после вспышек молний можно услышать грохочущий голос Господа. Сверкают молнии, и голос звучит — грохочущий, Господний.
  • God thunders marvelously with His voice;
    He does great things which we cannot comprehend.
  • Прекрасен голос Господа, Он делает великие дела, которые понять мы не способны.
  • For He says to the snow, ‘Fall on the earth’;
    Likewise to the [b]gentle rain and the heavy rain of His strength.
  • Господь говорит снегу: пади на землю; Господь говорит дождю: пролейся.
  • He seals the hand of every man,
    That all men may know His work.
  • Господь это делает, чтобы все, сотворённые Им, знали, что Он это может.
  • The beasts go into dens,
    And remain in their lairs.
  • Звери прячутся в логовищах и остаются в них.
  • From the chamber of the south comes the whirlwind,
    And cold from the scattering winds of the north.
  • Смерчи приходят с юга и холодные ветры — с севера.
  • By the breath of God ice is given,
    And the broad waters are frozen.
  • От дыхания Господа образуется лёд и он замораживает океаны.
  • Also with moisture He saturates the thick clouds;
    He scatters His [c]bright clouds.
  • Наполняет Господь водою тучи и рассылает повсюду.
  • And they swirl about, being turned by His guidance,
    That they may do whatever He commands them
    On the face of [d]the whole earth.
  • Повелевает Он тучам плыть над землёю — и тучи делают всё, что Господь велит.
  • He causes it to come,
    Whether for [e]correction,
    Or for His land,
    Or for mercy.
  • Господь насылает тучи, чтоб наказать людей наводнением или дать людям воду, чтоб любовь свою показать.
  • “Listen to this, O Job;
    Stand still and consider the wondrous works of God.
  • Иов, остановись и послушай о прекрасных делах Господних.
  • Do you know when God [f]dispatches them,
    And causes the light of His cloud to shine?
  • Знаешь ли ты, Иов, как Господь управляет тучами, как Он заставляет молнии вспыхивать?
  • Do you know how the clouds are balanced,
    Those wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
  • Знаешь ли ты, как в небе держатся тучи? Они лишь пример Господних чудес. Господь знает всё обо всём.
  • Why are your garments hot,
    When He quiets the earth by the south wind?
  • Но ты не знаешь этого, Иов, Ты знаешь только, что потом покрываешься и липнет на тебе одежда, когда всё спокойно, и прилетают с юга горячие ветры.
  • With Him, have you spread out the skies,
    Strong as a cast metal mirror?
  • Иов, ты можешь Господу помочь раскинуть небеса, чтобы они сияли, как ослепительные зеркала?
  • “Teach us what we should say to Him,
    For we can prepare nothing because of the darkness.
  • Скажи нам, Иов, что мы Господу должны сказать? Мы не можем придумать, у нас недостаточно знаний.
  • Should He be told that I wish to speak?
    If a man were to speak, surely he would be swallowed up.
  • Я бы Господу не сказал, что я с Ним хочу говорить, Это то же, что просьба об уничтожении.
  • Even now men cannot look at the light when it is bright in the skies,
    When the wind has passed and cleared them.
  • Человек на солнце не может смотреть — слишком ярко всё в небе, когда ветер разнёс облака.
  • He comes from the north as golden splendor;
    With God is awesome majesty.
  • И таков же Господь — золотая Его слава со святой сияет горы, и вокруг Него ярок свет.
  • As for the Almighty, we cannot find Him;
    He is excellent in power,
    In judgment and abundant justice;
    He does not oppress.
  • Всемогущий велик, мы понять Его не в состоянии, Он всемогущ, но добр и справедлив, Он боли нам не хочет причинить.
  • Therefore men fear Him;
    He shows no partiality to any who are wise of heart.”
  • Поэтому и почитают люди Бога, но Бог не любит гордецов, считающих себя мудрее всех".

  • ← (Job 36) | (Job 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025