Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New King James Version
King James Bible
God Continues to Challenge Job
“Do you know the time when the wild mountain goats bear young?
Or can you mark when the deer gives birth?
“Do you know the time when the wild mountain goats bear young?
Or can you mark when the deer gives birth?
God Speaks of His Creation
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve?
Can you number the months that they fulfill?
Or do you know the time when they bear young?
Or do you know the time when they bear young?
Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
Their young ones are healthy,
They grow strong with grain;
They depart and do not return to them.
They grow strong with grain;
They depart and do not return to them.
Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass?
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
He scorns the tumult of the city;
He does not heed the shouts of the driver.
He does not heed the shouts of the driver.
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
The range of the mountains is his pasture,
And he searches after every green thing.
And he searches after every green thing.
The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
“Will the wild ox be willing to serve you?
Will he bed by your manger?
Will he bed by your manger?
Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib?
Can you bind the wild ox in the furrow with ropes?
Or will he plow the valleys behind you?
Or will he plow the valleys behind you?
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
Will you trust him because his strength is great?
Or will you leave your labor to him?
Or will you leave your labor to him?
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
“The wings of the ostrich wave proudly,
But are her wings and pinions like the kindly stork’s?
But are her wings and pinions like the kindly stork’s?
Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
For she leaves her eggs on the ground,
And warms them in the dust;
And warms them in the dust;
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
She forgets that a foot may crush them,
Or that a wild beast may break them.
Or that a wild beast may break them.
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
Because God deprived her of wisdom,
And did not endow her with understanding.
And did not endow her with understanding.
Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding.
When she lifts herself on high,
She scorns the horse and its rider.
She scorns the horse and its rider.
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?
Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.
He paws in the valley, and rejoices in his strength;
He gallops into the clash of arms.
He gallops into the clash of arms.
He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.
He mocks at fear, and is not frightened;
Nor does he turn back from the sword.
Nor does he turn back from the sword.
He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
The quiver rattles against him,
The glittering spear and javelin.
The glittering spear and javelin.
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
He devours the distance with fierceness and rage;
Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.
Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
At the blast of the trumpet he says, ‘Aha!’
He smells the battle from afar,
The thunder of captains and shouting.
He smells the battle from afar,
The thunder of captains and shouting.
He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
“Does the hawk fly by your wisdom,
And spread its wings toward the south?
And spread its wings toward the south?
Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?
Does the eagle mount up at your command,
And make its nest on high?
And make its nest on high?
Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
On the rock it dwells and resides,
On the crag of the rock and the stronghold.
On the crag of the rock and the stronghold.
She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.
From there it spies out the prey;
Its eyes observe from afar.
Its eyes observe from afar.
From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.