Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 3) | (Job 5) →

New King James Version

Переклад Турконяка

  • Eliphaz: Job Has Sinned

    Then Eliphaz the Temanite answered and said:
  • Підхопивши, Еліфас, теманієць, каже:
  • If one attempts a word with you, will you become weary?
    But who can withhold himself from speaking?
  • Хіба не багато разів говорили до тебе в труднощах? А хто стерпить силу твоїх слів?
  • Surely you have instructed many,
    And you have strengthened weak hands.
  • Бо якщо ти повчав багатьох і потішав руки слабкого,
  • Your words have upheld him who was stumbling,
    And you have strengthened the [a]feeble knees;
  • і піднімав ти словами слабких, і ти подавав сміливість слабким колінам,
  • But now it comes upon you, and you are weary;
    It touches you, and you are troubled.
  • а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився.
  • Is not your reverence your confidence?
    And the integrity of your ways your hope?
  • Хіба не з безумності є твій страх, твоя надія і невинність твоєї дороги?
  • “Remember now, who ever perished being innocent?
    Or where were the upright ever cut off?
  • Отже, згадай, хто чистий з тих, які загинули, чи коли праведні гинули з коренем?
  • Even as I have seen,
    Those who plow iniquity
    And sow trouble reap the same.
  • Так, як я побачив тих, які орють неплідні місця, вони ж, засіваючи їх, пожнуть собі болі.
  • By the blast of God they perish,
    And by the breath of His anger they are consumed.
  • Загинуть від Господнього наказу і від духу Його гніву пропадуть.
  • The roaring of the lion,
    The voice of the fierce lion,
    And the teeth of the young lions are broken.
  • Погашено силу лева, голос левиці, хвалькуватість зміїв.
  • The old lion perishes for lack of prey,
    And the cubs of the lioness are scattered.
  • Мурашка-лев загинув, тому що не має поживи, левенята ж левів покинули одне одного.
  • “Now a word was secretly brought to me,
    And my ear received a whisper of it.
  • Якщо було у твоїх словах якесь правдиве слово, то нічого із цього зла не спіткало б тебе. Як не прийме моє вухо від нього надзвичайні речі?
  • In disquieting thoughts from the visions of the night,
    When deep sleep falls on men,
  • А наче страх і нічний звук, що наганяє страх на людей,
  • Fear came upon me, and trembling,
    Which made all my bones shake.
  • мене ж зустрів жах і тремтіння, і сильно потряс мої кості.
  • Then a spirit passed before my face;
    The hair on my body stood up.
  • І дух прийшов до мого обличчя, а моє волосся і тіло жахнулися.
  • It stood still,
    But I could not discern its appearance.
    A form was before my eyes;
    There was silence;
    Then I heard a voice saying:
  • Я встав, і не впізнав. Я подивився, і не було образу перед моїми очима, але тільки дух, і я чув голос.
  • ‘Can a mortal be more righteous than God?
    Can a man be more pure than his Maker?
  • Що ж бо? Хіба смертна людина буде чистою перед Господом, чи людина бездоганна через свої діла?
  • If He puts no trust in His servants,
    If He charges His angels with error,
  • Якщо Він не вірить Своїм слугам, і помітив якесь викривлення у своїх ангелів,
  • How much more those who dwell in houses of clay,
    Whose foundation is in the dust,
    Who are crushed before a moth?
  • то тих, хто живе в будівлях із глини, з якої і ми самі є з тієї глини, Він уразив їх, як мотиля.
  • They are broken in pieces from morning till evening;
    They perish forever, with no one regarding.
  • І від ранку до вечора більше їх немає, тому що вони не можуть собі допомогти, вони загинули.
  • Does not their own excellence go away?
    They die, even without wisdom.’
  • Адже Він подув на них, і вони всохли, загинули, бо вони не мали мудрості.

  • ← (Job 3) | (Job 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025